Shadowing-Übung: Losing your mother tongue ⏲️ 6 Minute English - Englisch Sprechen Lernen mit YouTube

C1
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
⏸ Pausiert
98 Sätze
Wenn Sätze zu kurz oder zu lang sind, klicke auf Edit, um sie anzupassen.
1
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
2
I'm Sam.
3
And I'm Rob.
4
In this programme, we'll be hearing about an issue experienced by many child refugees who are forced to leave their home.
5
The loss of their first native language,
6
or mother tongue, as they start a new life learning to speak a new language in a new country.
7
Julie Tadevi and her family left their home in what was then Czechoslovakia and is now the Czech Republic,
8
during the Cold War when Julie was a small child.
9
After several years travelling through Europe,
10
they arrived in Canada as political refugees with no English.
11
We'll be hearing about Julie's childhood when learning English started to replace her native language, Czech.
12
And as usual, we'll be learning some new vocabulary as well.
13
But first, I have a question, Rob.
14
Julie's family left their home as political refugees,
15
but every year millions of people are also displaced because of war,
16
persecution, or the damaging effects of climate change.
17
So, according to the United Nations,
18
how many people around the world are currently living as displaced refugees? Is it A.
19
3 million, B.
20
53 million, or C.
21
103 million?
22
I'll guess it's 103 million.
23
I'll reveal the answer later in the programme, Rob.
24
Like many child refugees, Julie spoke only her mother tongue,
25
Czech, at home with her brothers,
26
sisters and parents who, in the beginning,
27
spoke no English at all.
28
Here she describes to Michael Rosen,
29
presenter of BBC Radio 4 programme,
30
Word of Mouth, going to an English-speaking school for the first time.
31
So you went into school,
32
not to start off with,
33
really understanding what was going on, is that right?
34
That's right, I just kind of interpreted things as best I could
35
and my memory of that is that that was not particularly difficult or traumatic.
36
I think by then I'd had the experience of being dunked into various unfamiliar languages numerous times
37
and I had faith that it would sort itself out and that everything would be just fine and it was, of course.
38
At school, Julie was dunked into unfamiliar situations,
39
a bit like a biscuit being dunked into a cup of tea.
40
Often, dunk means to dip something into a liquid,
41
but here the meaning is that Julie was suddenly dropped into a new situation for a while,
42
then taken out as her family travelled through Europe.
43
By the time she arrived in Canada,
44
Julie had been exposed to several other languages, including Italian and French.
45
She had experienced many difficulties,
46
but never given up hope of finding a new home.
47
Julie had faith, in other words,
48
trust or confidence, that everything would sort itself out,
49
a phrase meaning to stop being a problem automatically without having to do anything.
50
Over the following years, Julie faced many challenges,
51
going to school and making friends,
52
helping her parents as they struggled in the English-speaking world,
53
and grieving for her native language,
54
which she slowly forgot, and with it,
55
the chance to speak Czech with her dad before he passed away.
56
Julie shares her thoughts on losing and refinding her mother tongue in her book Memory Speaks.
57
Through it all, Julie kept alive her belief that by speaking two,
58
three, or even more languages,
59
we don't forget who we are,
60
but instead gain a sense of tolerance,
61
an idea which she talked about with BBC Radio 4's Word of Mouth.
62
The idea that you can be both of Mexican ancestry,
63
for example, and speak Spanish,
64
and be a full-fledged American,
65
or in my case, come from a country like the Czech Republic,
66
continue to speak my language,
67
and be Canadian, and very proudly so,
68
and very invested in Canada as a society.
69
There's a number of studies that suggest
70
that the very presence of people with blended ideas in a society seem to lead to greater acceptance between groups.
71
It creates the sense that this is not an either-or,
72
that we can coexist, perhaps precisely because we have evidence that these cultures can coexist within a single person.
73
For Julie, there's no contradiction in being a Canadian refugee speaking Czech or a Spanish who's a full-fledged or fully developed American.
74
These are not either-or situations,
75
cases where there is only a choice between two options with no third possibility.
76
Instead, a peaceful coexistence can develop as shown in the life of Julie Sedevi herself.
77
Right, it's time to reveal the answer to my question.
78
How many people around the world,
79
like Julie, are living as displaced refugees?
80
Well, I said it was 103 million.
81
Was I right?
82
And that was the correct answer, Rob a number which,
83
according to the UN, is only going to grow.
84
Now it's time to recap the vocabulary we've learned from this programme about losing our mother tongue,
85
the native language we were brought up speaking by our parents.
86
If something is dunked, it's dipped into a liquid like a biscuit and a cup of tea.
87
But if someone is dunked into a situation,
88
they're suddenly placed into a new and unfamiliar setting,
89
before being removed again after a short time.
90
If you have faith in something or someone,
91
you have trust or confidence in them.
92
The phrasal verb to sort itself out means to stop being a problem without having to do anything.
93
The adjective full-fledged means completely developed.
94
And finally, an either-or is a situation where only a choice between two options is possible with no third alternative.
95
And that brings us to the end of this programme.
96
Bye for now!
97
Bye bye!
98
English from the BBC.

App herunterladen

KI-Bewertung für jeden gesprochenen Satz

TRENDING

Beliebt

Kontext & Hintergrund

In dieser Episode von 6 Minute English wird das Thema der Verlust der Muttersprache behandelt, ein Problem, das viele Kinder erleben, die als Flüchtlinge ihre Heimat verlassen müssen. Insbesondere wird die Geschichte von Julie Tadevi beleuchtet, die mit ihrer Familie während des Kalten Krieges aus der damaligen Tschechoslowakei geflohen ist. Julie und ihre Familie kamen als politische Flüchtlinge nach Kanada, ohne Englisch sprechen zu können. Ihr Werdegang zeigt, wie das Erlernen einer neuen Sprache nicht nur eine Herausforderung, sondern auch eine Chance sein kann, sich in einer neuen Umgebung einzuleben.

Top 5 Phrasen für die tägliche Kommunikation

  • „Das wird sich schon regeln.“ – Dies drückt Vertrauen in den Prozess des Lernens und der Anpassung aus.
  • „Ich habe es als Kind erlebt.“ – Diese Phrase hilft, persönliche Erfahrungen in Konversationen einzubringen.
  • „Sprache ist ein Schlüssel zu neuen Kulturen.“ – Ein guter Anreiz, warum das Erlernen einer Sprache wichtig ist.
  • „Es war nicht besonders schwierig oder traumatisch.“ – Eine beruhigende Aussage, die die Erfahrungen von Flüchtlingen relativiert.
  • „Dunkeln bedeutet, in eine neue Situation geworfen zu werden.“ – Eine bildhafte Erklärung für das Eintauchen in eine neue Sprache oder Kultur.

Schritt-für-Schritt Shadowing-Anleitung

Um die Englische Aussprache zu verbessern und dein Englisch sprechen zu üben, kannst du folgende Schritte befolgen, die auf dem Video basieren:

  1. Höre das Video mehrmals: Beginne damit, das Video oder die Audiodatei mehrmals anzuhören, um ein Gefühl für den natürlichen Fluss der Sprache zu bekommen.
  2. Identifiziere die Schlüsselszenen: Achte besonders auf die Passagen, in denen Julie ihre Erfahrungen schildert. Dies sind wertvolle Abschnitte, die emotionale und praktische Sprache enthalten.
  3. Shadow Speech: Versuche, Julie bei jeder Wiederholung nachzusprechen. Keepe dir Beachtung auf die Intonation und den Rhythmus, um dein shadow speak zu perfektionieren.
  4. Pausiere und wiederhole: Stoppe nach jeder wichtigen Aussage und wiederhole sie laut. Dies hilft dir, die Phrasen klar zu artikulieren.
  5. Verwende visuelle Hilfsmittel: Schreibe die neuen Vokabeln und Phrasen auf, um das Gelernte zu festigen. Visualisierung fördert das Lernen und hilft dir, dich leichter an die Wörter zu erinnern.

Indem du dich aktiv mit diesem Lernprozess auseinandersetzt, kannst du nicht nur deinen Wortschatz erweitern, sondern auch dein Selbstbewusstsein im Englischen sprechen erheblich steigern. Nutze die Kraft des Shadowings, um deinen sprachlichen Ausdruck zu verfeinern und ein tieferes Verständnis für die kulturellen Nuancen der Sprache zu entwickeln.

Was ist die Shadowing-Technik?

Shadowing ist eine wissenschaftlich fundierte Sprachlerntechnik, die ursprünglich für die professionelle Dolmetscherausbildung entwickelt und durch den Polyglotten Dr. Alexander Arguelles populär gemacht wurde. Die Methode ist einfach aber wirkungsvoll: Du hörst englisches Audio von Muttersprachlern und wiederholst es sofort laut — wie ein Schatten, der dem Sprecher mit nur 1–2 Sekunden Verzögerung folgt. Anders als passives Hören oder Grammatikübungen zwingt Shadowing dein Gehirn und deine Mundmuskulatur, gleichzeitig echte Sprachmuster zu verarbeiten und zu reproduzieren. Studien zeigen, dass es Aussprachegenauigkeit, Intonation, Rhythmus, verbundene Sprache, Hörverständnis und Sprechflüssigkeit signifikant verbessert — was es zu einer der effektivsten Methoden für die IELTS Speaking-Vorbereitung und reale englische Kommunikation macht.

Kauf uns einen Kaffee