跟读练习: New Lamps for Old | Aladdin’s Palace Disappears! | Aladdin 21–22 | Little Fox - 通过YouTube学习英语口语

A2
Little Pops!
⏸ 已暂停
155
如果句子过短或过长,请点击 Edit 进行调整。
1
Little Pops!
2
Aladdin was so happy!
3
He was married to his beautiful princess and lived in his grand palace.
4
Aladdin had forgotten about the evil magician.
5
But Maghreb had not forgotten about the lamp, my young friends.
6
Oh no!
7
Maghreb never stopped thinking about it.
8
In fact, he had used a spell to create a blue crystal ball that could find anything.
9
He hoped to see the magic lamp through the mist in the ball.
10
Oh, I can see inside the enchanted treasury,
11
he said, staring into the ball.
12
Hmm, but where is the lamp?
13
He moved around the crystal ball,
14
hoping to get a better view.
15
I don't see the lamp.
16
I don't see that boy either.
17
He should be lying there dead.
18
Magritte paced up and down his room.
19
Then he pressed his bony hands against the sides of the crystal ball.
20
Show me where Aladdin is, demanded the magician.
21
He looked deep into the mist again.
22
What's this?
23
He hissed.
24
His face grew dark, his pale eyes flashed.
25
Magritte saw Aladdin in a palace,
26
not dead in the enchanted treasury.
27
He was dressed in fine clothes and walking with a beautiful woman.
28
He is alive, cried Magritte.
29
He is rich, he looked into the ball again.
30
And he has married a princess.
31
That day, before the sun set,
32
the magician was on his way back to Aladdin's home.
33
I'll find him again, he said.
34
And this time, I'll get the lamp.
35
When Maghreb arrived in Aladdin's city,
36
everyone he passed was talking about Aladdin's palace.
37
It's grander than the sultan's, one man said.
38
Wait until you see it.
39
It is the magic of the lamp.
40
Magritte growled to himself.
41
He turned to the man.
42
Where is his palace?
43
The man pointed the way and then added, But Aladdin's not home.
44
He's away hunting for a week.
45
When the wicked Magritte heard this,
46
he thought of a plan.
47
The next day, he went and bought a dozen new lamps.
48
They looked exactly like the magic lamp.
49
Magritte dressed in rags and carried the lamps through the streets.
50
Who will trade an old lamp for a new lamp?
51
He called out.
52
People shook their heads when they heard him.
53
New for old?
54
A woman laughed.
55
Whoever heard of such a silly trade?
56
Magritte did not pay any attention.
57
He went up and down the streets, shouting louder and louder.
58
Who will trade an old lad for a new one?
59
Slowly, he made his way to Aladdin's palace.
60
Princess Beidra and her attendants sat by an open window in the palace.
61
They were eating fruit sherbets and sewing pretty scarves with silk thread.
62
What is that noise? asked Princess Beidra.
63
Who is shouting?
64
One of her attendants ran to the window.
65
Who will trade an old lamp for a new lamp?
66
called Magritte.
67
The attendant at the window started laughing.
68
What are you laughing about, girl? asked the princess.
69
A madman, cried the attendant.
70
He wants to trade his new lamps for old ones.
71
When Princess Beidra heard this, she jumped up.
72
We have an old brass lamp, she said.
73
I'll go and get it.
74
Princess Beidra ran out of the room.
75
When she returned, she was carrying Aladdin's wonderful lamp.
76
Here, she said to a servant.
77
Take this dirty old lamp downstairs.
78
Let's see if that man is telling the truth.
79
Here is an old lamp for a new one.
80
Magritte smiled when the palace gate opened.
81
Choose any new lamp you want my dear, he said.
82
Princess Phaedra and her attendants were looking down from their window.
83
The servant took a shiny new lamp and gave the magician Aladdin's lamp.
84
You must be mad, old man,
85
the servant said as she closed the gate.
86
Magritte hurried away with his treasure.
87
He could still hear the women laughing, but he didn't care.
88
I have the lamp, he cried as he tossed the other new lamps into a ditch.
89
He ran until he reached a quiet place outside the city walls.
90
Then he rubbed the old brass lamp.
91
The genie appeared wrapped in smoke.
92
Magritte heard a high and mysterious melody and fell back in surprise.
93
Here I am, ready to obey you, master, said the genie.
94
Then he looked closely at Magritte.
95
Who are you? he asked.
96
I expected someone else.
97
I am Magritte, said the magician.
98
Well, never mind, said the genie.
99
He crossed his arms over his chest.
100
I am the slave of whoever owns the lamp.
101
Tell me your wish.
102
My wish is simple, whispered Magritte.
103
Take me and Aladdin's palace to Egypt.
104
Close your eyes, the genie said.
105
When you open them, you will be there.
106
Every morning, the sultan loved to look out his window to see his daughter's palace.
107
But on this morning, he looked and saw nothing.
108
He rubbed his eyes and blinked,
109
but still he saw nothing.
110
Where is the palace? yelled the sultan.
111
Where is my daughter?
112
He stared at the spot where the palace had once stood.
113
Grand Vizier!
114
He shouted, and his advisor came running.
115
Come to the window, said the Sultan.
116
What do you see?
117
Nothing, my sultan, said the grand vizier.
118
Aladdin's palace has disappeared.
119
Oh, where is my daughter? cried the sultan.
120
He started to weep.
121
Oh, oh, oh, oh.
122
I warned you, said the grand vizier.
123
I told you Aladdin's palace was built by magic.
124
Then the Sultan flew into a rage.
125
Where is Aladdin?
126
He has gone hunting, said the Grand Vizier.
127
Bring him to me now, shouted the Sultan.
128
I'll have his head cut off.
129
Before the end of that day,
130
the Sultan's army had captured Aladdin.
131
They put him in chains and dragged him back to the city.
132
Two of the Sultan's guards brought Aladdin to the royal hall.
133
They forced him to kneel on the ground as the Sultan and the Grand Vizier entered.
134
The Sultan's eyes were red from crying.
135
The Grand Vizier laughed scornfully at Aladdin.
136
What is my crime, Great Sultan?
137
shouted Aladdin.
138
You stole my daughter with magic, cried the Sultan.
139
And her palace, added his advisor.
140
I don't understand, said Aladdin.
141
Then I will show you, said the Sultan.
142
Come.
143
The guards lifted Aladdin to his feet.
144
They marched him down the hall following the Sultan to his bedroom.
145
They brought Aladdin to the window.
146
Look!
147
Where is your palace, and where is my daughter?
148
The Sultan asked.
149
Aladdin looked out and saw nothing.
150
I didn't do this, said Aladdin.
151
But give me forty days,
152
and I will find the princess and return her to you.
153
The Sultan tearfully agreed.
154
But if you do not come back, I will find you.
155
Then you will die.

下载应用

AI 为你说出的每个句子打分

TRENDING

热门

关于本课

在这一课中,学习者将通过观看《阿拉丁》的短片进一步提升英语口语能力。视频的故事情节围绕阿拉丁及其美丽公主演绎出一个充满魔法和冒险的故事。通过学习重要的词汇和句型,您将能够更好地理解和表达与故事主题相关的内容。这次课程适合所有希望通过 英语口语练习看YouTube学英语 提升语言能力的学习者。

关键词汇与短语

  • 魔法灯 (magic lamp):故事中重要的物品,代表着权力和财富。
  • 美丽的公主 (beautiful princess):阿拉丁的妻子,象征着幸福和爱情。
  • 恶毒的魔法师 (evil magician):故事的反派角色,代表着贪婪和阴险。
  • 富有 (rich):描述阿拉丁的生活状况,体现了他通过魔法灯获得的财富。
  • 城堡 (palace):描述阿拉丁的住处,代表奢华和地位。
  • 新的灯 (new lamps):魔法师用来欺骗的物品,与旧灯进行交换。

练习技巧

为了有效地练习英语口语,我建议您通过 英语影子跟读 的方式来提升自己的听说能力。在观看视频时,您可以暂停并尝试模仿角色的对话。首先,专注于视频的语速,记录每个角色的语调和情感。接下来,尝试重复每一句对话,确保自己的发音和语调尽量接近。通过 shadowspeak 技巧,您不仅能提高发音,还能增强对英语的理解。

观看视频时,可以多次重放关键场景,特别是在快速的对话部分,帮助您熟悉和理解内容。当您感到自信后,尝试自己描述故事情节,运用学到的词汇和短语。这种练习方法,不仅能够提高口语能力,还能让您在实际交流中更加自信。

什么是跟读法?

跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。

请我们喝杯咖啡