تدريب Shadowing: 10 English Idioms with Meanings You CAN’T Guess - تعلم التحدث بالإنجليزية مع YouTube

B1
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I want to teach you a few expressions, and some of them are actually idioms that people commonly use in everyday situations. And. as with most idioms and cultural expressions, if you... if nobody explains to you what they mean, they're very difficult to guess at. So, I'm going to tell you what these ten expressions mean and in what context you can probably use them. Most of these you will not use in writing; they're pretty informal, but they're good to know for everyday situations. So, we're going to…
⏸ متوقف مؤقتاً
17 جمل
إذا كانت الجمل قصيرة أو طويلة جدًا، انقر على Edit لتعديلها.
1
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's video, I want to teach you a few expressions, and some of them are actually idioms that people commonly use in everyday situations. And. as with most idioms and cultural expressions, if you... if nobody explains to you what they mean, they're very difficult to guess at. So, I'm going to tell you what these ten expressions mean and in what context you can probably use them. Most of these you will not use in writing; they're pretty informal, but they're good to know for everyday situations. So, we're going to start with: "to butter someone up". "Butter" being a verb. Actually, I should mention that here. "To butter someone up". If you're "buttering someone up", you're flattering them very much; usually, because you want something from them.
2
So, you would "butter up your boss", you would "butter up your teacher", you would "butter up a co-worker"; and then, later, you will ask for some sort of favor. So, if you think about a piece of bread, and you put butter, you know, it's nice, and smooth, and soft. You're making them feel comfortable, and tasty, and whatnot. So, to flatter someone — to make them feel good about themselves.
3
Next: "to run around like a chicken with its head cut off". It's a bit of a long expression. People still use this very commonly. It's a little bit old, but everybody still knows what it means and it's very effective for the situation.
4
So, if you think about a chicken, if you take a chicken and cut its head off, it will continue to run around on the ground, even though there's no head. But the problem without having the head is that it doesn't know where it's going.
5
So, it's just going, you know, back and forth, and all over the place. So, we...
6
when we say this about a person, it's a person who's a little bit nervous, and just running around being very busy, but without any sort of organization or any control. So, if somebody... let's say I'm having a party... my wife and I are having a party, and we're getting near the time where people are supposed to arrive, but not everything's finished. And she's running around here and there, and trying to do a little bit of everything. But it's so disorganized that nothing's going... nothing's happening. So, I tell her: "Just calm down; you're running around like a chicken with its head cut off." Calm down. Focus. Do one thing at a time. As... as you finish, go to the next thing; it will be much more effective. "Running around like a chicken with its head cut off" gets you nowhere, right? Just makes other people nervous, actually.
7
"The elephant in the room" or "There's an elephant in the room". This is an interesting expression. If you think about a room, like, in your house — if you put an elephant in there, that elephant will be pretty obvious, I think; a little bit difficult to hide. So, that's what we mean when we say this. When we... when there's a topic, or a question, or a problem that is very obvious to everybody in the room — everybody in the area — but nobody really wants to talk about it, we say: "the elephant in the room". So, somebody eventually will say: "I think we need to discuss the elephant in the room." And everybody will understand exactly what that... the topic of that discussion needs to be. So, it's something that's very obvious, but everybody wants to avoid speaking about it. It's usually something obviously not very pleasant; that's why nobody wants to speak about it. But they also can't hide from it; it's very obvious to everybody. "No point beating a dead horse". Basically, there is no point in repeating something. So, if somebody says, like...
8
somebody says to me, or my boss comes to me and says: "You know, this report wasn't very good. You didn't do what I asked you to do. You need to do it again." And I say: "Yeah, okay. I'll do that." He goes: "You know, because it's very important that this report is done properly." And I say: "Yeah, I got it." He goes: "Because if this report is not done properly, we may lose the client." And I say: "Okay. There's no point beating a dead horse." I understood you the first time; you don't have to keep saying it, and saying it, and saying it.
9
Right? So, a dead horse. For example, when you say: "beat a dead horse", you hit the horse, so it goes forward. But if a horse is dead and you hit it, it's not going to go forward. And if you hit it again, it's not going to go forward.
10
Once is enough. You understand it's dead, and you stop. Don't repeat, repeat, repeat. Now, "neck of the woods". Depending on who's saying it...
11
You could say: "Oh, I heard you're from my neck of the woods" or "What... what's your neck of the woods?" So, "neck of the woods", basically: Where are you from? Usually it means your hometown or your origin. So, if somebody is talking about "neck of the woods"... like: "If you're in my neck of the woods" — if you're in my area — "come over". "Oh, I heard that you're... that I'm from your neck of the woods", or: "My parents are from your parents' neck of the woods." They're from the same place. So, this basically means place or area.
12
"Everything but the kitchen sink". The "kitchen sink" means the kitchen sink.
13
So, when somebody says this expression, they mean too much, or everything that's imaginable. So, let's say I'm going on vacation with my... with my wife, my girlfriend, whatever. And I pack a small bag. We're just going for a week to a beach. We're going to just sit on a beach every day. I don't need very much; I need a bathing suit and I need some sunscreen. My girlfriend, on the other hand, packed a huge, huge suitcase, plus a carry-on, plus another purse, plus...
14
So, I say to her: "Like, you have everything but the kitchen sink in here." Just pack smaller — means you've packed too much. Everything she could imagine, she put in there. Right? It's just too much. It's actually a very common expression, surprisingly. "The best thing since sliced bread". Now, there's machines now. When you go to a supermarket and you buy a loaf of bread, you can go to the person working there, and they will put it in the machine and the machine slices it. So, you have sliced bread; you don't have to cut it yourself. So, this was a huge invention at its time because it saved people a lot of trouble. It's, again... it's a little bit exaggerating; it's not really that big of an invention, but we use this expression to say that something is really, really good. Or we can use it to make fun of somebody who thinks he or she is really, really good. So, we can say: "Oh, that guy, he thinks he's the best thing since sliced bread." Or we can say that this machine: "Oh, wow.
15
This is... this thing's the best thing since sliced bread." So, it could be a very positive thing — it really is an amazing thing — or in a negative way to a little bit make fun of somebody that they think they're really that much. And we sort of... sort of try to bring them down to earth. You'll sometimes find people replacing "sliced bread" with something else, just to have a bit of a funny or humorous effect. So, "the best thing since" something else; I can't think of anything at the moment. But it's usually going to be something funny.
16
"Wet behind the ears". This is... this expression we use to talk about someone who is inexperienced or naive. Usually it's for younger people. Like, a new employee comes to the office, and some of the older staff members will say: "Well, you're still wet behind the ears." Don't try to tell me how to do my job. Right.? So, a new young person comes in and tries to make some changes, and the older ones will tell him he's inexperienced. "He's wet behind the ears" like a baby, when it comes out of the... out of its mother is "wet behind the ears". That's what this new employee is. So, anybody who's "wet behind the ears" needs to gain some experience. Now, if you "rub someone the wrong way", that means you irritate them or annoy them somehow. So, some people just naturally "rub some people the wrong way". Some people, just the way they speak, "will rub me the wrong way". Just the way they chew their food will "rub me the wrong way". There's nothing actually wrong with the person, but for some reason, they annoy me; they make me feel a little bit uncomfortable. So, they "rubbed me the wrong way" for whatever reason. Some people actually actively try to "rub other people the wrong way". They're a little bit rude or a little bit insulting, but that's a little bit different as well. And last one: "have a bone to pick with someone". If you "have a bone to pick with someone", you have an argument with them or you have a problem with them, and you... you want to confront them. So, if I... my neighbor borrowed my lawnmower and forgot to bring it back, and I couldn't cut my lawn. So, now 'I have a bone to pick with him". I want to argue with him and say: Why didn't he return my lawnmower? Or with a co-worker who has a different opinion, you might "have a bone to pick with your co-worker", because you disagree and you want to have a little bit of a confrontation. Okay? Any situation where there's a confrontation, you can use this expression.
17
So, there you go, that's ten expressions. And, again, when you're listening to movies, or TV shows, or whatever — try to pay attention; you will actually hear these expressions. Make sure you understand the context that they are used in; it will be much easier to understand the meaning, and remember them, and use them your... yourselves. Okay? But if you have any questions about these, please go to www.engvid.com. There's a comment section; you can ask me all the questions you have. I'll be happy to help you with these. There's also a quiz. You can try to test your understanding of these expressions. And that's it. The most important thing is: Use them. Try to use them as much as you can, and pay attention for them. So, I hope you like this video. Give me a like if you did. Don't forget to subscribe to my channel and ring that little bell there so you get notifications about new videos when they come up, and come back soon and we'll... we'll do this again and improve our English together. See you then. Bye-bye.

تنزيل التطبيق

تقييم بالذكاء الاصطناعي لكل جملة تنطقها

TRENDING

الأكثر شعبية

لماذا يجب ممارسة المحادثة مع هذا الفيديو؟

تعلم اللغة الإنجليزية يتطلب أكثر من مجرد دراسة القواعد والمفردات. تتمثل الفائدة الأساسية من مشاهدة هذا الفيديو في فرصة ممارسة المحادثة الإنجليزية في سياق حقيقي وضمن الاستخدامات اليومية. عبر التعرف على التعبيرات المستخدمة، يمكنك تحسين قدرتك على التحدث بشكل طبيعي ومقنع. هذا الفيديو يقدم مجموعة من التعابير الدارجة، مما يمنحك الفرصة لتطبيق ممارسة المحادثة الإنجليزية بشكل فعال عند الاستماع أو التحدث مع الآخرين.

القواعد والتعبيرات في السياق

يتضمن الفيديو العديد من التعبيرات الإنجليزية التي قد تكون غريبة على المتعلمين. إليك بعض التعبيرات المهمة:

  • to butter someone up - تعني تملق شخص ما للحصول على شيء منه، وهذا نموذج على كيفية استخدم الكلمات لخلق معنى محدد في سياق معين.
  • to run around like a chicken with its head cut off - يُستخدم هذا الاستخدام لوصف شخص ملتزم ولكنه غير منظم، مما يساعد في توضيح المعاني النفسية وراء الكلمات.
  • the elephant in the room - تعبير يستخدم للتعبير عن موضوع واضح يتجنبه الجميع، مما يظهر كيفية استخدام اللغة لوصف المواقف الاجتماعية المحرجة.
  • no point beating a dead horse - تعبير يستخدم للبناء على فكرة أنه ليس هناك فائدة من تكرار شيء ما، مما يدل على كيفية التعامل مع الحوار.

إن فهم هذه التعبيرات في سياقها يسهل عليك تطبيق shadowspeak في محادثاتك اليومية.

الفخاخ الشائعة في النطق

النطق الجيد لا يقتصر فقط على فهم الكلمات، بل يتطلب أيضًا الانتباه إلى الألفاظ والنبرات. في هذا الفيديو، يمكنك أن تلاحظ بعض الكلمات التي قد تكون صعبة النطق، مثل butter وkitchen sink. يمكن أن تكون الأصوات المتشابهة أو غير المألوفة عائقًا أمام التحدث بطلاقة. لذا، استخدم تقنيات shadowing لتكرار هذه العبارات خلف المتحدث أو محاولة تقليد النبرة الجمل للمساعدة في تجاوز هذه الفخاخ.

باستخدام shadowspeaks لتكرار العبارات والشعور بالانسجام مع التعبير، ستتمكن من تحسين نطقك وزيادة طلاقتك في المحادثة.

ما هي تقنية التظليل الصوتي؟

التظليل الصوتي (Shadowing) تقنية تعلم لغة مدعومة علمياً، طُورت أصلاً لتدريب المترجمين الفوريين المحترفين. الطريقة بسيطة لكنها قوية: تستمع لصوت إنجليزي أصلي وتكرره فوراً بصوت عالٍ — كظل يتبع المتحدث بتأخير 1-2 ثانية. تُظهر الأبحاث تحسناً كبيراً في دقة النطق والتنغيم والإيقاع وربط الأصوات والاستماع والطلاقة.

اشترِ لنا قهوة