シャドーイング練習: 你一般几点起床?How to say “Usually” in Chinese |HSK3 word:一般| Chinese Podcast(Pinyin CC SUB) - YouTubeで英語スピーキングを学ぶ

C1
Dàjiā hǎo shì Wén 大家好,我是雯 Hi everyone, I'm Wen.
⏸ 一時停止中
264
文が短すぎたり長すぎる場合は、Editをタップして調整してください。
1
Dàjiā hǎo wǒ shì Wén 大家好,我是雯 Hi everyone, I'm Wen.
2
Dàjiā hǎo wǒ shì Lìróng 大家好,我是丽荣 Hi everyone, I'm Lirong.
3
Lìróng jīntiān wǒmen liáo yìbān 丽荣今天我们聊"一般" Lirong, today we're going to talk about the word "yìbān" (usually).
4
Hǎode 好的 Okay.
5
Yìbān ne 一般呢 The word "yìbān" shì wǒmen de xīn de HSK sān jiàocái dì shí kè de nèiróng 是我们的新的HSK3教材第10课的内容 is covered in Lesson 10 of our new HSK 3 textbook.
6
èn nà Lìróng nǐ yìbān jǐdiǎn qǐchuáng ne 嗯,那丽荣你一般几点起床呢 So, Lirong, what time do you usually get up?
7
èn wǒ yìbān cóng zhōuyī dào zhōuwǔ liùdiǎn bàn qǐchuáng 嗯,我一般从周一到周五6点半起床 Well, I usually get up at 6:30 AM from Monday to Friday.
8
Nàme zǎo 那么早 That's so early!
9
Zhōumò wǒ huì qīdiǎn bàn bādiǎn qǐchuáng 周末我会七点半八点起床 On weekends, I'll get up around 7:30 or 8:00 AM.
10
Suǒyǐ nǐ zhōumò yìbān qīdiǎn bàn bādiǎn qǐchuáng 所以你周末一般七点半八点起床 So you usually wake up between 7:30 and 8:00 on weekends.
11
Duì 对 Right.
12
Ránhòu zhōuyī dào zhōuwǔ yìbān shì liùdiǎn bàn qǐchuáng 然后周一到周五一般是六点半起床 And from Monday to Friday, it's usually 6:30.
13
èn shì de 嗯是的 Yes, exactly.
14
Nà wǒ yào xiàng nǐ xuéxí 那我要向你学习 I should learn from you zǎodiǎn qǐchuáng 早点起床 and start getting up earlier.
15
Duì wǒ bútài xǐhuan shuì lǎnjiào 对,我不太喜欢睡懒觉 Yeah, I don't really like sleeping in.
16
Zhēnde 真的 Really?
17
Zhēnde 真的 Really.
18
Nà hǎo wǒ wèn nǐ 那好,我问你 Okay, let me ask you: chūqù jiàn péngyou de shíhou 出去见朋友的时候 When you go out to meet friends, yìbān zuò dìtiě háishi gōngjiāo 一般坐地铁还是公交 do you usually take the subway or the bus?
19
Wǒ yìbān zuò dìtiě 我一般坐地铁 I usually take the subway.
20
èn wèishénme ne 嗯为什么呢 Mhm, and why is that?
21
Yīnwèi dìtiě gèng fāngbiàn 因为地铁更方便 Because the subway is more convenient.
22
Wǒ rúguǒ yào chūqù jiàn péngyou 我如果要出去见朋友 If I'm going out to see friends, yìbān shì yào qù 一般是要去 it's usually to zài Běijīng wǒmen shuō dōngbian 在北京我们说东边 what we call the "East Side" in Beijing.
23
èn 嗯 I see.
24
Yīnwèi wǒde péngyou dōu zhù zài dōngbian 因为我的朋友都住在东边 Because all my friends live on the East Side.
25
èn èn 嗯嗯 Got it Ránhòu ne zài dōngbian ne 然后呢在东边呢 And also, on the East Side, yǒu hěnduō hǎochī de fànguǎn 有很多好吃的饭馆 there are so many great restaurants.
26
Duì ránhòu rìliàodiàn shénme de 对,然后日料店什么的 Right, like Japanese restaurants and all that.
27
Duì 对 Exactly.
28
Qíshí wǒ gèng xǐhuan zuò gōngjiāochē 其实我更喜欢坐公交车 Actually, I prefer taking the bus.
29
én 嗯 Oh? Dànshì ne nǐ zhīdào Běijīng tèbié dà 但是呢,你知道北京特别大 But, as you know, Beijing is huge.
30
Duì 对 True.
31
Rúguǒ zuò gōngjiāochē ne 如果坐公交车呢 If I took the bus, nà kěnéng wǒ yào zuò liǎng-sān gè xiǎoshí cáinéng dào dōngbian 那可能我要坐两三个小时才能到东边 it might take me two or three hours to get to the East Side.
32
Duì lùshang huì dǔchē 对,路上会堵车 True, and there's always traffic.
33
Duì suǒyǐ ne 对,所以呢 Exactly, so wǒ yìbān zuò dìtiě 我一般坐地铁 I usually just take the subway.
34
èn 嗯 Makes sense.
35
Nà Lìróng gāngcái wǒ wèn nǐ yìbān jǐdiǎn qǐchuáng 那丽荣刚才我问你一般几点起床 So, Lirong, I just asked what time you usually get up, èn 嗯 Mhm.
36
nà xiànzài wǒ xiǎng wèn nǐ yìbān jǐdiǎn shuìjiào ne 那现在我想问你一般几点睡觉呢 now I want to ask, what time do you usually go to sleep?
37
Wǒ měitiān dàgài shídiǎn bàn dào shíyīdiǎn shuìjiào 我每天大概10点半到11点睡觉 I usually go to bed between 10:30 and 11:00 PM every night.
38
Nà yě hěn zǎo 那也很早 That's quite early too.
39
èn duì 嗯,对 Yes, it is.
40
Nà zhèyàng dehuà 那这样的话 In that case, nǐ měitiān yìbān shuì bā gè xiǎoshí 你每天一般睡八个小时 you usually get eight hours of sleep a day.
41
Chàbuduō bā gè xiǎoshí 差不多八个小时 Roughly eight hours.
42
Nà wǒ xiǎng wèn nǐ hā 那我想问你哈 Let me ask you something else: nǐ yìbān duōjiǔ jiǎn yícì tóufa ne 你一般多久剪一次头发呢 How often do you usually get a haircut?
43
Wǒ a wǒ yìbān liǎngnián jiǎn yícì tóufa ba 我啊,我一般两年剪一次头发吧 Me? I usually get a haircut about once every two years.
44
Wǒ shàngcì jiǎn tóufa háishi èrlíngèr sān nián yīyuè de shíhou zài Tàiguó jiǎn de 我上次剪头发还是2024年1月的时候在泰国剪的 The last time I got a trim was in Thailand back in January 2024.
45
Qíshí wǒ yěshì 其实我也是 Actually, same here.
46
Jiùshì jiǎn tóufa de cìshù hěnshǎo 就是剪头发的次数很少 I rarely get my hair cut.
47
Yīnwèi tóufa hěncháng 因为头发很长 Since my hair is so long, kànbuchūlái xūyào jiǎn le 看不出来需要剪了 you can't really tell when it needs a trim.
48
Suǒyǐ hěnshǎo jiǎn tóufa 所以很少剪头发 So I don't go very often.
49
Nà Lìróng nǐ yìbān shì chī zǎofàn yǐqián shuāyá 那丽荣你一般是吃早饭以前刷牙 So Lirong, do you usually brush your teeth before breakfast, háishi chī zǎofàn yǐhòu shuāyá ne 还是吃早饭以后刷牙呢 or do you brush after eating?
50
Wǒ shì qǐchuáng yǐhòu xiān qù wèishēngjiān xǐshù 我是起床以后先去卫生间洗漱 I go to the bathroom to freshen up as soon as I wake up.
51
Kěndìng shì xiān shuāyá xǐliǎn 肯定是先刷牙洗脸 I definitely brush my teeth and wash my face first.
52
Ránhòu dōu jiéshù yǐhòu 然后都结束以后 Then, after I'm all done, ránhòu wǒ kāishǐ zuò zǎofàn chī zǎofàn 然后我开始做早饭,吃早饭 I start making and eating my breakfast.
53
Duì zhège shì wǒmen Zhōngguórén de xíguàn 对,这个是我们中国人的习惯 Right, that's the typical habit in China.
54
Zhōngguórén ne 中国人呢 Most Chinese people yìbān shì xiān shuāyá ránhòu chī zǎofàn 一般是先刷牙,然后吃早饭 usually brush their teeth first, then have breakfast.
55
Dànshì ne wǒ zhīdào yǒu hěnduō rén shì xiān chī zǎofàn 但是呢我知道有很多人是先吃早饭 But I know many people elsewhere eat breakfast first, ránhòu zài shuāyá 然后再刷牙 and then brush their teeth.
56
Jiùshì xíguàn bùyíyàng 就是习惯不一样 It's just a difference in habits.
57
Duì jiùshì xíguàn de wèntí 对,就是习惯的问题 Exactly, it's just what you're used to.
58
Duì 对 Right.
59
Dàjiā yě kěyǐ gěi wǒmen liúyán 大家也可以给我们留言 You guys can leave us a comment too, ránhòu gàosu wǒmen 然后告诉我们 and tell us: nǐ yìbān shì xiān shuāyá zài chī zǎofàn 你一般是先刷牙再吃早饭 Do you usually brush then eat, háishi ne xiān chī zǎofàn zài shuāyá 还是呢先吃早饭再刷牙 or eat then brush?
60
èn duì 嗯,对 Mhm, exactly.
61
Yǒu yíge wèntí hā 有一个问题哈 Here's another question: nǐ yìbān duōjiǔ qù yícì yīyuàn jiǎnchá shēntǐ 你一般多久去一次医院检查身体 How often do you usually go to the hospital for a check-up?
62
Hěnshǎo 很少 Very rarely.
63
Wǒ hěnnán shuō wǒ yìbān duōjiǔ qù jiǎnchá yícì 我很难说我一般多久去检查一次 It's hard to say how often I usually go for a check-up.
64
Jiùshì bǐrúshuō 就是比如说 I mean yīshēng gàosu wǒ wǒ xūyào jiǎnchá de dìfang 医生告诉我我需要检查的地方 if a doctor tells me I need something specific checked, I'll go.
65
Wǒ yìbān kěnéng yìnián qù jiǎnchá yícì 我一般可能一年去检查一次 Otherwise, I might just go once a year.
66
Dànshì ne búshì quánbù dōu jiǎnchá 但是呢,不是全部都检查 But it's not a full-body check-up every time.
67
Nǐ ne nǐ yìbān duōjiǔ jiǎnchá yícì 你呢?你一般多久检查一次 What about you? How often do you get a check-up?
68
Wǒ yǐqián kěnéng měinián dōuhuì qù jiǎnchá 我以前可能每年都会去检查 I used to go every year.
69
Dànshì zhè jǐnián jiùshì 但是这几年就是 But these past few years, well...
70
yìqíng de shíhou jiù hěnshǎo qù 疫情的时候就很少去 during the pandemic, I rarely went.
71
Nà guòle yìqíng yǐhòu 那过了疫情以后 And now that the pandemic is over, hǎoxiàng xíguànle bú qù 好像习惯了不去 I've kind of gotten out of the habit of going.
72
Duì 对 Yeah.
73
Qíshí yìbān shìbushì yīnggāi yìnián qù jiǎnchá yícì 其实一般是不是应该一年去检查一次 But technically, aren't we supposed to get a check-up once a year?
74
Duìduìduì zhèngcháng de qíngkuàng xià 对对对正常的情况下 Yes, normally, yìnián jiǎnchá yícì cáihǎo 一年检查一次才好 it's best to have one every year.
75
Nà Lìróng 那丽荣 So Lirong, Rúguǒ nǐ gēn péngyou chūqù chīfàn 如果你跟朋友出去吃饭 If you go out to eat with friends, yìbān shì nǐ fùqián háishi péngyou fùqián 一般是你付钱还是朋友付钱 do you usually pay, or does your friend pay?
76
háishi AA ne 还是AA呢 Or do you split the bill?
77
Qíshí wǒmen yìbān kěnéng dōu shì xiàng AA nàyàng 其实我们一般可能都是像AA那样 Actually, we usually just split the bill.
78
dànshì kěnéng yǒude shíhou 但是可能有的时候 But sometimes, bǐrúshuō zhècì wǒ qǐngle 比如说这次我请了 for example, if I treat this time, ránhòu xiàcì kěnéng hěn zìjué de jiùshì péngyou qǐng 然后下次可能很自觉地就是朋友请 then next time, my friend will naturally offer to treat.
79
shì zhèyàng de 是这样的 That's how it works.
80
Nǐ juéde AA qíguài ma 你觉得AA奇怪吗 Do you think splitting the bill is strange?
81
Wǒ juéde bù qíguài hěnhǎo 我觉得不奇怪,很好 I don't think it's strange at all; it's quite good.
82
Suǒyǐ ne 所以呢 So, qíshí xiànzài Zhōngguó de niánqīngrén 其实现在中国的年轻人 actually, young people in China nowadays chūqù chīfàn yìbān yěshì AA 出去吃饭一般也是AA usually split the bill when they go out to eat.
83
Duìduì 对对 Right, right.
84
Dànshì wǒmen fùmǔ nà yídài rén 但是我们父母那一代人 But our parents' generation, tāmen yìbān shì yígè rén qǐng 他们一般是一个人请 usually one person treats everyone, ránhòu ne xiàcì lìng yígè rén qǐng 然后呢下次另一个人请 and then the other person treats next time.
85
Tāmen bútài xíguàn AA 他们不太习惯AA They aren't really used to splitting the bill.
86
À duì 啊对 Ah, right.
87
Juéde bù hǎoyìsi ma 觉得不好意思吗 Do they feel embarrassed by it?
88
Duì wǒ juéde shì 对,我觉得是 Yes, I think so.
89
Bǐrúshuō gēn jiāli de qīnqi chūqù chīfàn 比如说跟家里的亲戚出去吃饭 For example, when eating out with relatives, tāmen kěnéng huì juéde AA jiù hǎoxiàng bútài shúxi 他们可能会觉得AA就好像不太熟悉 they might feel that splitting the bill makes it seem like you're not close.
90
À jiù hǎoxiàng jiùshì shēngfen le 啊就好像就是生分了 It’s like it creates a sense of distance.
91
háishi shénmede 还是什么的 Or something like that.
92
Duì shìde 对,是的 Yes, exactly.
93
èn tāmen huì juéde AA hěn qíguài 嗯他们会觉得AA很奇怪 Yeah, they find splitting the bill very odd.
94
Dànshì ne 但是呢 But, xiànzài niánqīngrén 现在年轻人 young people today— wǒmen suàn niánqīngrén ma 我们算年轻人吗 do we count as young people?
95
Suàn 算 We do!
96
Duì nà xiànzài ne 对,那现在呢 Right, well nowadays, niánqīngrén ne 年轻人呢 young people yìbān dōushì AA 一般都是AA usually split the bill.
97
Nà rúguǒ chūqù chīfàn de shíhou 那如果出去吃饭的时候 So when you go out for a meal, nǐ yìbān xuǎnzé Zhōngcān ne háishi xīcān 你一般选择中餐呢还是西餐 do you usually choose Chinese food or Western food?
98
Dōuyǒu 都有 I like both.
99
Dōuyǒu 都有 Both.
100
Duì hěnnán shuō 对,很难说 Right, it's hard to say.
101
Wǒ zài Tàiguó de shíhou ne 我在泰国的时候呢 When I was in Thailand, yìbān shì xuǎnzé xīcān 一般是选择西餐 I usually chose Western food.
102
Yīnwèi wǒ juéde zài Tàiguó yǒu hěnduō hěnhǎochī de xīcān 因为我觉得在泰国有很多很好吃的西餐 Because I think there's a lot of great Western food in Thailand.
103
Nà wǒ huíguó yǐhòu ne 那我回国以后呢 But since I came back to China wǒ hěn xiǎng chī Zhōngcān 我很想吃中餐 I've been really craving Chinese food.
104
Suǒyǐ ne chūqù chīfàn de shíhou 所以呢,出去吃饭的时候 So, when going out to eat, wǒ yìbān huì xuǎnzé Zhōngcān 我一般会选择中餐 I usually opt for Chinese food, bǐrúshuō huǒguō ya shénmede 比如说火锅呀什么的 like hotpot and stuff like that.
105
Nà Lìróng rúguǒ nǐ yǒushìqing zhǎo péngyou 那丽荣如果你有事情找朋友 So Lirong, if you need to get in touch with a friend, yìbān shì gěi péngyou fā Wēixìn ne háishi dǎ diànhuà ne 一般是给朋友发微信呢还是打电话呢 do you usually send a WeChat message or give them a call?
106
Duìyú wǒde nèixiē péngyou 对于我的那些朋友 For my friends, wǒ juéde wǒ yìbān dōuhuì dǎ diànhuà 我觉得我一般都会打电话 I think I usually just call them.
107
Yīnwèi péngyou yǒude 因为朋友有的 Because some friends...
108
yǒu yìxiē péngyou tā bútài kàn Wēixìn 有一些朋友她不太看微信 some friends don't check their WeChat messages often.
109
Ránhòu wǒ juéde dǎ diànhuà gèng zhíjiē yìdiǎn 然后我觉得打电话更直接一点 And I feel that calling is just more direct.
110
Ó nà wǒ yìbān shì fā Wēixìn 哦,那我一般是发微信 Oh, I usually send a WeChat.
111
Nà rúguǒ bùhuí ne 那如果不回呢 What if they don't reply?
112
Rúguǒ shì yǒu fēicháng zháojí de shìqing dehuà 如果是有非常着急的事情的话 If it's something very urgent, Wǒ huì gěi tā dǎ diànhuà 我会给她打电话 I'll give them a call.
113
Dànshì ne rúguǒ jiùshì pǔtōng de shìqing 但是呢如果就是普通的事情 But if it's just something routine, wǒ yě búshì hěn zháojí 我也不是很着急 and I'm not in a huge rush, wǒ jiù búhuì gěi tā dǎ diànhuà 我就不会给她打电话 I won't call them.
114
Yīnwèi 因为 Because...
115
yǐqián wǒ huì bù lǐjiě wèishénme yǒuderén wǒ gěi tā dǎ diànhuà tā bùjiē 以前我会不理解为什么有的人我给他打电话他不接 I used to not understand why some people wouldn't pick up when I called.
116
Dànshì ne xiànzài wǒ shēnbiān shì yǒu yìxiē zhèyàng de rén 但是呢现在我身边是有一些这样的人 But now, I have some people around me like that.
117
tāmen bù xǐhuan jiē diànhuà 他们不喜欢接电话 They just don't like answering the phone.
118
tāmen hěn kǒngjù jiē diànhuà 他们很恐惧接电话 They have a real anxiety about phone calls.
119
Nà wǒ wǒ xiǎng zūnzhòng tāmen de kǒngjù 那我,我想尊重他们的恐惧 So, I want to respect their feelings.
120
Suǒyǐ wǒ huì 所以我会 That's why I've...
121
xiànzài wǒ xíguàn gěi suǒyǒu de rén fā Wēixìn 现在我习惯给所有的人发微信 now I've made it a habit to just message everyone on WeChat.
122
Ó 哦 I see. Dànshì wǒ jīngcháng gěi wǒ māma dǎ diànhuà 但是我经常给我妈妈打电话 But I still call my mom very often.
123
Nà wǒ xiǎng wèn nǐ 那我想问你 So I have a question for you: qù jìn yìdiǎn de dìfang de shíhou 去近一点的地方的时候 when going somewhere nearby, nǐ yìbān qí zìxíngchē háishi zǒulù ne 你一般骑自行车还是走路呢 do you usually bike or walk?
124
Wǒ yìbān huì zǒulù 我一般会走路 I usually walk.
125
Dànshì rúguǒ wǒ zhēnde hěn lèi hěn lèi de shíhou 但是如果我真的很累很累的时候 But if I'm really, really tired, wǒ huì qí zìxíngchē 我会骑自行车 I'll take a bike.
126
Érqiě xiànzài chūntiān le 而且现在春天了 Plus, it's spring now.
127
Duìduìduì 对对对 True, true.
128
Wǒ juéde qí zìxíngchē tèbié shūfu 我觉得骑自行车特别舒服 I think biking is so pleasant right now.
129
Duì yǒu xiǎofēng guòlái hěn shūfu hā 对,有小风过来很舒服哈 Yeah, the light breeze feels great Duì dànshì dōngtiān de shíhou wǒ yìbān huì zǒulù 对,但是冬天的时候我一般会走路 True, but in the winter, I usually walk.
130
Yīnwèi dōngtiān qí zìxíngchē hěnlěng 因为冬天骑自行车很冷 Because biking is freezing in the winter.
131
Hěnlěng zài xiàxuě jiù wánle hā 很冷再下雪就完了哈 It’s cold, and if it snows, you're done for!
132
Duìduìduì ránhòu lù yě hěnhuá 对对对然后路也很滑 Right, right, and the roads get very slippery.
133
Duìduìduì 对对对 Exactly.
134
Nà Lìróng 那丽荣 So Lirong, nǐ gēn péngyou chūqù de shíhou 你跟朋友出去的时候 when you go out with friends, yìbān shì nǐ kāichē háishi péngyou kāichē ne 一般是你开车还是朋友开车呢 do you usually drive, or does your friend drive?
135
Nǐ juéde ne 你觉得呢 What do you think?
136
Hāhāhā nǐ kāichē 哈哈哈你开车 Hahaha, you drive!
137
Duìduìduì yīnwèi yìbān chūqù dōuhuì kāichē 对对对,因为一般出去都会开车 Right, right, because we usually take the car when we go out.
138
Suǒyǐ dàbùfen dōushì wǒ kāichē 所以大部分都是我开车 So I end up doing most of the driving.
139
Yǒu yíge wèntí hā 有一个问题哈 I have another question: nǐ yìbān yìtiān chī jǐdùn fàn 你一般一天吃几顿饭 how many meals do you usually eat a day?
140
Gēn wǒ fùmǔ zhùzài yìqǐ de shíhou 跟我父母住在一起的时候 When I was living with my parents, wǒ yìbān yìtiān chī liǎngdùn fàn 我一般一天吃两顿饭 I usually only ate two meals a day.
141
Yīnwèi tāmen chī liǎngdùn fàn 因为他们吃两顿饭 Because they only eat two meals.
142
Suǒyǐ ne wǒ māma zuòfàn 所以呢我妈妈做饭 So, since my mom cooks, suǒyǐ ne wǒ yìbān chī liǎngdùn fàn 所以呢我一般吃两顿饭 I just naturally ate two meals a day too.
143
Dànshì 但是 But xiànzài wǒ fùmǔ huí lǎojiā le 现在我父母回老家了 now my parents have gone back to our hometown suǒyǐ ne yào zìjǐ zuòfàn 所以呢要自己做饭 so I have to cook for myself wǒ juéde wǒ yìbān huì chī sāndùn fàn 我觉得我一般会吃三顿饭 I think I usually eat three meals a day now zìjǐ zuòfàn chī de fǎn'ér duō le 自己做饭吃的反而多了 I actually eat more when I cook for myself!
144
duì yīnwèi zhōngwǔ háishi huì è 对,因为中午还是会饿 Right, because I still get hungry at noon suǒyǐ ne yào kàn qíngkuàng 所以呢要看情况 So, it depends on the situation yǒude shíhou ne wǒ chī liǎngdùn fàn 有的时候呢我吃两顿饭 Sometimes I eat two meals yǒude shíhou ne chī sāndùn fàn 有的时候呢吃三顿饭 and sometimes I eat three sāndùn fàn jiùshì zǎozhōngwǎn dōu yǒu 三顿饭就是早中晚都有 Three meals means having breakfast, lunch, and dinner duìduì nà gēn fùmǔ zhùzài yìqǐ de shíhou ne 对对,那跟父母住在一起的时候呢 Right. And when you were living with your parents yìbān shì zǎoshang kěnéng bā-jiǔdiǎn chī zǎofàn 一般是早上可能八九点吃早饭 it was usually breakfast around 8 or 9 AM ránhòu ne xiàwǔ yìbān shì sìdiǎn chī wǎnfàn 然后呢下午一般是4点吃晚饭 and then dinner was usually at 4 PM nà zhōngwǔ rúguǒ shì è le ne 那中午如果是饿了呢 What if you got hungry at noon?
145
jiù chī yìdiǎn língshí 就吃一点零食 I would just have some snacks ránhòu chī yìdiǎn shuǐguǒ 然后吃一点水果 and then some fruit Ó 哦 Oh nà Lìróng 那丽荣 So, Lirong nǐ jīngcháng gēn péngyou chūqù lǚxíng 你经常跟朋友出去旅行 you often go traveling with friends nà nǐ chūqù wán de shíhou 那你出去玩的时候 when you go out to have fun yìbān shì nǐ zuò gōnglüè ne 一般是你做攻略呢 do you usually make the plans háishi péngyou zuò gōnglüè 还是朋友做攻略 or do your friends do them?
146
wǒ rúguǒ gēn péngyou qù lǚxíng 我如果跟朋友去旅行 If I go traveling with friends dàbùfen dōushì péngyou zuò gōnglüè 大部分都是朋友做攻略 my friends do most of the planning wǒ jiùshì nàzhǒng kāichē de ya 我就是那种开车的呀 I'm the one who does the driving!
147
huòzhě shì zuò yìxiē biéde shìqing de 或者是做一些别的事情的 or I handle other things háiyǒu yígè 还有一个 There is one more thing...
148
yǒuyígè wèntí hā 有一个问题哈 I have a question jiùshì chūqù lǚxíng de shíhou mǎi dōngxi 就是出去旅行的时候买东西 when buying things while traveling nǐ yìbān yòng xiànjīn jiézhàng háishi shuākǎ ne 你一般用现金结账还是刷卡呢 do you usually pay with cash or a card?
149
wǒde yìsi shì guówài 我的意思是国外 I mean when you are abroad zài guónèi wǒmen huì yòng Wēixìn zhīfù a 在国内我们会用微信支付啊 In China, we use WeChat Pay guówài dehuà 国外的话 As for abroad xiàng zài Tàiguó 像在泰国 like in Thailand wǒmen háishi sǎomǎ fù 我们还是扫码付 we still pay by scanning codes yěshì kěyǐ sǎomǎ de 也是可以扫码的 it is also possible to scan there duì 对 Right qíshí Zhōngguórén qù Tàiguó lǚyóu 其实中国人去泰国旅游 Actually, when Chinese people travel to Thailand hěnduō tāmen yěhuì yòng 很多他们也会用 many of them will also use Wēixìn zhīfù huòzhě shì Zhīfùbǎo zhīfù 微信支付或者是支付宝支付 WeChat Pay or Alipay èn èn èn 嗯嗯嗯 Mhm nà rúguǒ shì 那如果是 Then what if...
150
bǐrúshuō qù Yuènán ya 比如说去越南呀 for example, going to Vietnam qù Rìběn ya 去日本呀 or Japan?
151
wǒ yìbān huì yòng xiànjīn zhīfù 我一般会用现金支付 I would usually pay with cash dànshì xiànzài qíshí Rìběn yǒuhěnduō dìfang yě kěyǐ yòng Zhīfùbǎo hé Wēixìn zhīfù 但是现在其实日本有很多地方也可以用支付宝和微信支付 But actually, many places in Japan now accept Alipay and WeChat Pay too nà xiànzài yuèláiyuè fāngbiàn le hā 那现在越来越方便了哈 It is getting more and more convenient now shì wǒ yìbān búhuì yòng yínhángkǎ zhīfù 是,我一般不会用银行卡支付 Yes, I generally don't pay with bank cards èn wǒ yìbān búhuì shuākǎ 嗯,我一般不会刷卡 Mhm, I usually don't swipe cards nǐ ne 你呢 And you?
152
wǒ yěshì búhuì 我也是不会 I don't either bútài huì shuākǎ 不太会刷卡 I'm not used to swiping cards yàoburán xiànjīn 要不然现金 It is either cash qù Āijí de shíhou yòng de shì xiànjīn 去埃及的时候用的是现金 I used cash when I went to Egypt yàoburán jiùshì yòng Wēixìn ya 要不然就是用微信呀 or I just use WeChat Zhīfùbǎo a shénmede 支付宝啊什么的 Alipay, and so on nà nǐ shuōdào Āijí 那你说到埃及 Since you mentioned Egypt wǒ hěn hàoqí zài Āijí 我很好奇在埃及 I am curious about Egypt Āijí běnguórén tāmen yìbān shì yòng xiànjīn zhīfù háishi shuākǎ zhīfù 埃及本国人他们一般是用现金支付还是刷卡支付 Do the local Egyptians usually pay with cash or card?
153
háishi shuā èrwéimǎ 还是刷二维码 Or do they scan QR codes?
154
tāmen yěyǒu èrwéimǎ le 他们也有二维码了 They have QR codes now too kěnéng yěshì bǎngdìng yínhángkǎ 可能也是绑定银行卡 It is probably linked to bank cards xiàng nǐ zài Tàiguó shí nàyàng 像你在泰国时那样 like when you were in Thailand Ó nà dōu hěn fāngbiàn le 哦,那都很方便了 Oh, then it is all very convenient Duìduìduì 对对对 Right, right, right nà Lìróng nǐ qù biéde chéngshì zài guónèi 那丽荣你去别的城市,在国内 Lirong, when you go to other cities in China nǐ qù biéde chéngshì 你去别的城市 when you travel to other cities yìbān shì zuò huǒchē háishi zuò fēijī ne 一般是坐火车还是坐飞机呢 do you usually take the train or the plane?
155
yǐqián wǒ shì jīngcháng zuò fēijī de 以前我是经常坐飞机的 I used to fly quite often dànshì jìn jǐnián wǒ tèbié xiǎng chángshì zuò huǒchē 但是近几年我特别想尝试坐火车 but in recent years, I've really wanted to try the train yīnwèi wǒ juéde zuò huǒchē 因为我觉得坐火车 Because I think taking the train kěyǐ kàndào hěnměi de fēngjǐng 可以看到很美的风景 allows you to see beautiful scenery Ó nà xiàcì wǒmen qù biéde chéngshì de shíhou 哦,那下次我们去别的城市的时候 Oh, then next time we go to another city yídìng yào dàinǐ zuò yícì nàge huǒchē de wòpù 一定要带你坐一次那个火车的卧铺 I must take you on a sleeper train duì yīnwèi wǒ cónglái méizuòguo huǒchē de wòpù 对,因为我从来没坐过火车的卧铺 Yes, because I've never taken a sleeper train before dànshì wǒmen yào xuǎnzé jiùshì xīn yìdiǎn de huǒchē 但是我们要选择就是新一点的火车 But we should choose a newer train duì gānjìng yìdiǎn de nàzhǒng 对,干净一点的那种 Right, a cleaner one duì yīnwèi xiàng yǒude wǒmen nàge 对,因为像有的我们那个 Yes, because some of our bǐjiào mànyìdiǎn de huǒchē 比较慢一点的火车 slower trains tā huì yǒu bǐjiào zhòng de yānwèi 它会有比较重的烟味 they can have a heavy smell of smoke yīnwèi tā lǎo le 因为它老了 Because they are old Ó 哦 Oh ránhòu yǒude shíhou kěnéng huì yǒude rén zài 然后有的时候可能会有的人在 And sometimes people might chōuyān 抽烟 smoke duì zài chēxiāng li chōuyān 对在车厢里抽烟 Right, smoke in the carriages suǒyǐ háishi yào xuǎnzé xīn yìdiǎn de huǒchē 所以还是要选择新一点的火车 So it is better to choose a newer train xiànzài Dàwǎn tíxǐng wǒmen 现在大碗提醒我们 Now Dawan is reminding us jiùshì yào gěi dàjiā jiěshì yíxià 就是要给大家解释一下 that we should explain something to everyone yīnwèi zài Zhōngguó wǒmen yǒu bǐjiào mànsù de huǒchē 因为在中国我们有比较慢速的火车 In China, we have relatively slow trains ránhòu ne wǒmen háiyǒu dòngchē 然后呢我们还有动车 and we also have "Dongche" háiyǒu gāotiě 还有高铁 and high-speed rail tā tíxǐng wǒmen gěi dàjiā jiěshì yíxià 她提醒我们给大家解释一下 She reminded us to explain it to you tāmen de qūbié shì shénme 它们的区别是什么 What are the differences between them?
156
qíshí zài wǒ kànlái 其实在我看来 Actually, in my view wǒ juéde tāmen dōu shǔyú huǒchē 我觉得它们都属于火车 I think they are all types of trains dànshì ne hěnduō Zhōngguórén juéde 但是呢很多中国人觉得 But many Chinese people feel that huǒchē shì huǒchē 火车是火车 a "train" is a "train" ránhòu dòngchē shì dòngchē 然后动车是动车 a "Dongche" is a "Dongche" gāotiě shì gāotiě 高铁是高铁 and "Gaotie" is "Gaotie" Lìróng nǐ juéde ne 丽荣你觉得呢 What do you think, Lirong?
157
wǒ zhēnde fēnbuchūlái dàodǐ yǒushénme qūbié qíshí 我真的分不出来到底有什么区别其实 Actually, I really can't tell what the difference is.
158
wǒ yěshì 我也是 Me neither.
159
xūyào yìxiē zhuānyè zhīshi wǒ juéde 需要一些专业知识我觉得 I think it requires some expert knowledge to know.
160
shì 是 True.
161
nà kěnéng hěnduō Zhōngguórén juédede 那可能很多中国人觉得的 Maybe what many Chinese people think of xiàng wǒmen shuōde lǜsè de 像我们说的绿色的 is like the green ones we talk about, ránhòu háiyǒu yǒude shíhou hóngsè de 然后还有有的时候红色的 and sometimes the red ones, shì huǒchē 是火车 those are the "trains." ránhòu ne báisè de 然后呢白色的 And then the white ones, ránhòu fēicháng kuài de nàge shì dòngchē hé gāotiě 然后非常快的那个是动车和高铁 those very fast ones are the EMU (Dongche) and high-speed rail (Gaotie).
162
duìduìduìduìduì 对对对对对 Right, right, right, exactly.
163
nà wǒmen mǎi huǒchē piào de shíhou zěnme qù qūfēn tāmen ne 那我们买火车票的时候怎么去区分它们呢 So how do we distinguish them when we buy train tickets?
164
dòngchē ne tāde lièchē hào shì D kāi tóu de 动车呢,它的列车号是D开头的 For the EMU (Dongche), its train number starts with the letter D.
165
bǐrúshuō D358 zhèyàng de 比如说D358 这样的 For example, like D358.
166
ránhòu ne yīnwèi tā shì dòng ma 然后呢因为它是动嘛 And that's because of the word "Dòng" (motion), shì dòng de shǒuzìmǔ D 是动的首字母D it's the first letter of "Dòng." ránhòu ne gāotiě ne 然后呢,高铁呢 And then, as for the high-speed rail (Gaotie), shì G kāitóu de 是G开头的 it starts with the letter G.
167
bǐrúshuō G358 比如说G358 For instance, G358.
168
nà G kāitóu de ne 那G开头的呢 And those starting with G jiùshì gāotiě 就是高铁 are the high-speed rail trains.
169
duì 对 Right.
170
nà wǒmen háiyǒu yìxiē biéde 那我们还有一些别的 Then we also have some other types, bǐrúshuō K huòzhě shì Z 比如说K或者是Z like K or Z trains, huòzhě shì méiyǒu Yīngwén zhǐyǒu shùzì de 或者是没有英文只有数字的 or ones with no English letters, only numbers.
171
tāmen ne dōushì shǔyú huǒchē 它们呢都是属于火车 Those all belong to the category of "trains." zhège shì wǒ zhīdào de tāmen de qūbié 这个是我知道的它们的区别 This is the difference between them as far as I know.
172
dànshì gāotiě hé dòngchē shǔbushǔyú huǒchē 但是高铁和动车属不属于火车 But whether high-speed rail and EMU count as "trains," qíshí wǒ yě bù zhīdào 其实我也不知道 I actually don't know for sure either.
173
dànshì wǒ juéde rúguǒ zuò huǒchē yě tǐng yǒuyìsi de hā 但是我觉得如果坐火车也挺有意思的哈 But I think taking a train can be quite interesting.
174
yìzhí kàn gèzhǒng fēngjǐng 一直看各种风景 You can see all kinds of scenery along the way.
175
duì huǒchē shang de fēngjǐng shì wǒ juéde gèng měi de 对,火车上的风景是我觉得更美的 Yes, I think the scenery from a train is even more beautiful.
176
duì 对 I agree.
177
yīnwèi zài fēijī shang shénme dōu kànbudào 因为在飞机上什么都看不到 Because you can't see anything from a plane.
178
duì 对 Right.
179
zhǐyǒu yún 只有云 Only clouds.
180
duìduìduì 对对对 Exactly, exactly.
181
nà wǒmen pǎode yǒudiǎn yuǎn le Lìróng 那我们跑得有点远了丽荣 We've wandered a bit off topic, Lirong.
182
huílái 回来 Let's get back.
183
duì huílái 对,回来 Right, back to the topic.
184
yìbān 一般 "Usually." èn hǎo 嗯,好 Mhm, okay.
185
nà wǒ xiǎng wèn nǐ 那我想问你 So I want to ask you, háishi xíguàn wèntí 还是习惯问题 speaking of habits again, nǐ yìbān duōcháng shíjiān xǐ yícì tóufa 你一般多长时间洗一次头发 how often do you usually wash your hair?
186
Ó yǐqián wǒ yìbān shì liǎngtiān 哦,以前我一般是两天 Oh, I used to do it every two days.
187
yǒude shíhou kěnéng tiāntiān xǐ 有的时候可能天天洗 Sometimes maybe every day, xiàtiān de shíhou 夏天的时候 like in the summertime.
188
dànshì ne dōngtiān yìbān shì liǎngtiān xǐ yícì 但是呢冬天一般是两天洗一次 But in winter, it's usually once every two days.
189
nǐ ne 你呢 What about you?
190
duì wǒ yěshì 对,我也是 Yeah, same for me.
191
yīnwèi wǒ tóufa hěncháng hěnduō 因为我头发很长很多 Because my hair is very long and thick.
192
xiàtiān kěnéng měitiān xǐ yícì 夏天可能每天洗一次 In summer I might wash it every day, dànshì dōngtiān wǒ huì bǐ nǐ zài cháng yìdiǎn 但是冬天我会比你再长一点 but in winter, I'll go a bit longer than you.
193
kěnéng sāntiān sìtiān xǐ yícì tóufa 可能三天四天洗一次头发 Maybe washing it once every three or four days.
194
yīnwèi yǐqián yǒu dàifu gàosu wǒ shuō zhège tóufa ba 因为以前有大夫告诉我说这个头发吧 Because a doctor once told me that for hair, nǐ yào yǎng tā 你要养它 you need to nourish it.
195
búyào tiāntiān xǐ 不要天天洗 Don't wash it every single day.
196
tiāntiān xǐ tóufa zhìliàng jiù bùhǎo le 天天洗头发质量就不好了 Washing it daily can actually damage the hair quality.
197
nà wǒmen dōu zhīdào Lìróng hěn xǐhuan chūqù pāizhào 那我们都知道丽荣很喜欢出去拍照 Now, we all know Lirong loves going out for photoshoots.
198
ránhòu yǒu zhuānyè de shèyǐngshī bāng nǐ pāizhào 然后有专业的摄影师帮你拍照 And you have professional photographers to take your pictures.
199
èn duì 嗯,对 Mhm, that's right.
200
nà chūqù pāizhào de shíhou 那出去拍照的时候 So when you go out to take photos, yìbān shì nǐ zìjǐ huàzhuāng ne 一般是你自己化妆呢 do you usually do your own makeup, háishi nǐ huì zhǎo bǐjiào zhuānyè de huàzhuāngshī bāng nǐ huàzhuāng 还是你会找比较专业的化妆师帮你化妆 or do you find a professional makeup artist to help you?
201
kàn pāi shénme 看拍什么 It depends on what I'm shooting.
202
rúguǒ pāi yìxiē xiǎo-qīngxīn a jiǎndān de 如果拍一些小清新啊简单的 If it's a "fresh" or simple style shoot, wǒ kěndìng zìjǐ jiǎndān de jiù huà yíxià jiù ok le 我肯定自己简单地就画一下就ok了 I'll definitely just do a simple makeup look myself and that's fine.
203
dànshì rúguǒ shì nàzhǒng 但是如果是那种 But if it's the kind where, bǐrúshuō wǒ chuān hànfú 比如说我穿汉服 for example, I'm wearing a Hanfu, huòzhě shì yǒu biéde zàoxíng de yīfu 或者是有别的造型的衣服 or clothes with a specific stylistic look, bǐrúshuō qípáo a 比如说旗袍啊 like a Qipao, hànfú a zhèlèi de 汉服啊这类的 or Hanfu and things like that.
204
wǒ juéde wǒ huàbuhǎo nàzhǒng gǎnjué 我觉得我画不好那种感觉 I don't think I can capture that specific look well myself.
205
wǒ kěnéng huì qù zhǎo biérén bāngmáng huà 我可能会去找别人帮忙画 In those cases, I might find someone to help with the makeup.
206
nà wǒ xiǎng háiyào wèn nǐ yígè wèntí a 那我想还要问你一个问题啊 Well, I want to ask you another question.
207
jiùshì nǐ yìbān duōjiǔ dǎsǎo yícì fángjiān 就是你一般多久打扫一次房间 How often do you usually clean your room?
208
wǒ zài háishi zài Tàiguó de shíhou 我在,还是在泰国的时候 When I was still living in Thailand, wǒ yìbān shì yígè xīngqī huòzhě shì wǔtiān dǎsǎo yícì fángjiān 我一般是一个星期或者是五天打扫一次房间 I usually cleaned my room once a week or every five days.
209
dànshì zài Běijīng 但是在北京 But in Beijing, wǒ búshì hěndà de dǎsǎo 我不是很大的打扫 I don't necessarily do a deep clean every time.
210
jiùshì cāca zhuōzi ya 就是擦擦桌子呀 Just wiping down the tables, ránhòu xīyixī huī ya 然后吸一吸灰呀 and vacuuming up the dust.
211
zhège wǒ huì měitiān dōu dǎsǎo 这个我会每天都打扫 I actually do that every single day.
212
duìduì zhège wǒ tài zhīdào le yīnwèi 对对,这个我太知道了因为 Right, I know exactly what you mean, because...
213
rúguǒ nǐ yìtiān bù dǎsǎo 如果你一天不打扫 if you don't clean for even one day, bù cā zhuōzi dehuà 不擦桌子的话 or don't wipe the tables, shàngmiàn yǒu hěnduō chéntǔ 上面有很多尘土 there's so much dust on everything.
214
duì 对 Exactly.
215
jiùshì wǒmen chángcháng shuō 就是我们常常说 It's like we often say, Běijīng de jiājù shang chángcháng yǒuyìcéng mòmíngqímiào de huī 北京的家具上常常有一层莫名其妙的灰 furniture in Beijing always mysteriously gets covered in a layer of dust.
216
À zhēnde shì mòmíngqímiào 啊,真的是莫名其妙 Ah, it really is inexplicable.
217
yīnwèi wǒ juéde wǒ méiyǒu kāi chuānghu 因为我觉得我没有开窗户 Because even when I haven't opened the windows, háishi yǒu huī 还是有灰 the dust still appears.
218
méiyǒu dòng tā 没有动它 Even if I haven't touched anything, yìtiān méiyǒu rén zài 一天没有人在 and no one has been in the room all day, háishi yǒu huī 还是有灰 there's still dust.
219
duì mòmíngqímiào ne 对,莫名其妙呢 Right, it's just so mysterious.
220
jiùshì hěn qíguài 就是很奇怪 It's very strange.
221
nǐ bùzhīdào shénme yuányīn de 你不知道什么原因的 You just don't know what the reason is.
222
èn shì 嗯,是 Mhm, yeah.
223
nà Lìróng yěshì yìbān měitiān dōu dǎsǎo fángjiān 那丽荣也是一般每天都打扫房间 So Lirong also usually cleans her room every day.
224
měitiān dōuhuì jiǎndān de cā yíxià zhuōzi shénmede 每天都会简单的擦一下桌子什么的 She gives the tables and things a quick wipe every day.
225
hǎo nà wǒ xiǎng wèn Lìróng zuìhòu yígè wèntí 好,那我想问丽荣最后一个问题 Okay, I want to ask Lirong one last question.
226
èn hǎode 嗯,好的 Mhm, sure.
227
yīnwèi nǐ hěn xǐhuan mǎi yīfu 因为你很喜欢买衣服 Since you really love buying clothes, suǒyǐ ne nǐ mǎi yīfu de shíhou 所以呢,你买衣服的时候 when you go clothes shopping, yìbān shì gèng kànzhòng kuǎnshì háishi tāde páizi 一般是更看重款式还是它的牌子 do you usually care more about the style or the brand?
228
wǒ gèng kànzhòng kuǎnshì hé zhìliàng 我更看重款式和质量 I care more about the style and the quality.
229
páizi duì wǒ lái shuō búshì nàme zhòngyào wǒ juéde 牌子对我来说不是那么重要我觉得 I don't think the brand name is that important to me.
230
rúguǒ shì wǒ xǐhuan 如果是我喜欢 If it's something I like, kuǎnshì piàoliang zhìliàng hěnhǎo 款式漂亮、质量很好 with a pretty style and good quality, wǒ huì mǎi 我会买 I'll buy it.
231
érqiě wǒ juéde nǐ 而且我觉得你 And I've noticed that rúguǒ nǐ rènzhǔn le yìjiā yīfu 如果你认准了一家衣服 if you find a store you really like, nǐ jiùhuì yìzhí mǎi tā de 你就会一直买它的 you'll keep buying from them consistently.
232
duì tā de fēnggé wǒ xǐhuan 对,它的风格我喜欢 Right, I like their particular style, wǒ huì yìzhí mǎi tāde fēnggé de yīfu 我会一直买它的风格的衣服 so I'll keep buying clothes in that style.
233
èn shì 嗯,是 Mhm, yeah.
234
hěn zhōngshí de fěnsī 很忠实的粉丝 A very loyal customer.
235
duì 对 Exactly.
236
nà wǒ yě yào wèn nǐ zuìhòu yígè wèntí 那我也要问你最后一个问题 Then I also want to ask you one last question.
237
nǐ yìbān duōjiǔ qù yícì chāoshì mǎi dōngxi 你一般多久去一次超市买东西 How often do you usually go to the supermarket?
238
qù chāoshì háishi 去超市还是 Go to the store, or...
239
rúguǒ wǒ māma zài Běijīng de shíhou 如果我妈妈在北京的时候 When my mom is here in Beijing, wǒ yìbān yígè xīngqī qù yícì 我一般一个星期去一次 I usually go once a week.
240
yīnwèi dōushì wǒ māma fùzé mǎicài ya shénmede 因为都是我妈妈负责买菜呀什么的 Because my mom takes care of the grocery shopping and all that.
241
dànshì ne 但是呢 But, xiànzài wǒ māma huí lǎojiā le ma 现在我妈妈回老家了嘛 now that my mom has gone back to our hometown, suǒyǐ ne wǒ yìbān 所以呢我一般 so I usually...
242
dànshì hǎoxiàng wǒ yě bú qù chāoshì 但是好像我也不去超市 actually, it seems I don't really go to the supermarket myself.
243
zài wǎngshang dìng 在网上订 I order everything online.
244
duìduìduì wǒ zài wǎngshang mǎi mǎimǎi cài ya 对对对,我在网上买,买买菜呀 Right, right, right, I just buy all my groceries online, ránhòu mǎi yìxiē chīde hēde shénmede 然后买一些吃的喝的什么的 and get snacks, drinks, and stuff.
245
nà wǒ shuō wǒ yìbān duōjiǔ zài wǎngshang mǎi yícì ba 那我说我一般多久在网上买一次吧 Let me think how often I usually place an online order.
246
wǒ juéde kěnéng měi liǎngtiān mǎi yícì 我觉得可能每两天买一次 I think it's probably about once every two days.
247
yīnwèi hěnduō jiùshì gōngzuò de zhōuyī dào zhōuwǔ qù gōngzuò de rén 因为很多就是工作的,周一到周五去工作的人 Because many people who work a regular Monday-to-Friday job, tāmen kěnéng jiù zhōumò qù mǎi yícì 他们可能就周末去买一次 they might just do one big shop on the weekend.
248
mǎi hǎoduō dōngxi 买好多东西 They buy a whole lot of things at once.
249
nà Lìróng ne 那丽荣呢 What about Lirong?
250
wǒ kěnéng yě chàbuduō liǎng-sāntiān 我可能也差不多两三天 For me, it's also probably every two or three days, ránhòu qù yícì chāoshì mǎi dōngxi 然后去一次超市买东西 that I'll go to the supermarket to pick things up.
251
nà yīnwèi wǒmen yǒuyígè 那因为我们有一个 Since we have a— zhīqián wǒ yě fāguo zhège shìpín 之前我也发过这个视频 I've actually posted a video about this before— wǒmen zài nǐjiā fùjìn yǒuyígè zǎoshì 我们在你家附近有一个早市 there's a morning market near your house.
252
duìduìduì 对对对 Yes, exactly.
253
nà wǒ hěn hàoqí 那我很好奇 So I'm curious, jiùshì wǒmen méiyǒu guòlái de shíhou 就是我们没有过来的时候 when we aren't around, méiyǒu lái nǐjiā de shíhou 没有来你家的时候 when I'm not staying at your place, nǐ yìbān shì qù zǎoshì ne háishi qù chāoshì mǎi dōngxi 你一般是去早市呢,还是去超市买东西 do you usually go to the morning market or the supermarket?
254
wǒ qù zǎoshì mǎi jīdàn 我去早市买鸡蛋 I go to the morning market specifically for eggs.
255
wǒ juéde tā nàge jīdàn hěnhǎochī 我觉得它那个鸡蛋很好吃 I think the eggs there are really delicious.
256
suǒyǐ rúguǒ jīdàn méi le 所以如果鸡蛋没了 So if I run out of eggs, wǒ jiù qù nà ge zǎoshì mǎi jīdàn 我就去那个早市买鸡蛋 I'll head to that morning market to buy more.
257
ránhòu biéde shūcài shénmede 然后别的蔬菜什么的 As for other vegetables and stuff, wǒ jiù búyòng mǎi 我就不用买 I don't really need to buy them myself.
258
yīnwèi wǒde bàmā jiùhuì mǎi zhège zài qù... 因为我的爸妈就会买这个,再去... Because my parents will buy them and then...
259
tāmen kěnéng shì liǎng-sāntiān jiù qù yícì zǎoshì 他们可能是两三天就去一次早市 They probably go to the morning market every two or three days, mǎi yìxiē dōngxi 买一些东西 to pick up some groceries.
260
tā huì wèn wǒ 他会问我 They'll ask me, nǐ xūyào shénme shuǐguǒ a 你需要什么水果啊 "Do you need any fruit?" nǐ xūyào shénme shūcài ya 你需要什么蔬菜呀 "Do you need any vegetables?" jiù gěi wǒ bāng wǒ dàile yìdiǎn 就给我,帮我带了一点 And then they'll just bring some over for me.
261
hǎo nà gāngcái wǒmen liáole hěnduō 好那,刚才我们聊了很多 Alright, we've talked a lot just now about yìbān yìbān yìbān 一般、一般、一般 "usually," "usually," and "usually." nà xīwàng dàjiā kànwán jīntiān de shìpín ne 那希望大家看完今天的视频呢 We hope that after watching today's video kěyǐ liǎojiě zěnme yòng yìbān 可以了解怎么用“一般” you'll know how to use "yìbān." nà wǒmen jīntiān de shìpín jiù pāidào zhèlǐ ba Lìróng 那我们今天的视频就拍到这里吧丽荣 Let's end today's video here, Lirong.
262
èn hǎode 嗯,好的 Mhm, okay.
263
wǒmen xiàqī shìpín jiàn bāibāi 我们下期视频见,拜拜 See you in the next video, bye-bye!
264
zàijiàn 再见 Goodbye!

アプリをダウンロード

話したすべての文をAIが採点

スキャンしてダウンロード
スキャンしてダウンロード
TRENDING

人気動画

なぜこのビデオで会話練習をするのか?

このビデオは中国語の「一般」という単語を使って、日常生活での会話の流れを学ぶのに非常に効果的です。特に「一般」という語を用いた質問と応答が繰り返され、リスニングとスピーキングのスキルを向上させることができます。この文脈において、自分の日常生活について話すことや、他人の習慣について聞く練習をすることができるため、実践的な英語スピーキング練習につながります。YouTubeで英語学習を進める中で、このようなビデオを活用することは非常に有意義です。

文法と表現の文脈における分析

  • 「一般」(yìbān): この語は「通常」や「たいてい」を意味します。一般的な行動や習慣について話すときに使います。
  • 「几点起床?」(jǐdiǎn qǐchuáng?): これは「何時に起きますか?」という質問形式で、誰かの日常生活を具体的に問う表現です。
  • 「我一般…。」(wǒ yìbān...): この構文は、自分の習慣を述べる際に使われる一般的な形式で、「私は普段...します」という意味になります。
  • 「为什么呢?」(wèishénme ne?): 「なぜですか?」という問いかけで、相手の発言に対する興味や関心を示す表現です。
  • 「…也很早」(… yě hěn zǎo): 「…も早い」という意味で、他者の意見や状況に対する共感を表す際に用います。

一般的な発音の罠

このビデオではいくつかの発音の難しい単語やフレーズが登場します。特に「一般」(yìbān)というフレーズは、声調に注意が必要です。中国語では声調が意味を変えるため、正しい声調で発音しないと誤解を招く可能性があります。さらに、「起床」(qǐchuáng)という言葉は、初めての学習者には発音が難しいかもしれません。これらの単語を正しく発音するためには、shadow speechやshadowspeakを活用して、反復練習を行うことが効果的です。正しい発音を身につけることで、英語スピーキング練習の効果を高めることができるでしょう。

シャドーイングとは?英語上達に効果的な理由

シャドーイング(Shadowing)は、もともとプロの通訳者養成プログラムで開発された言語学習法で、多言語習得者として知られるDr. Alexander Arguelles によって広く普及されました。方法はシンプルですが非常に効果的:ネイティブスピーカーの英語を聞きながら、1〜2秒の遅延で声に出してすぐに繰り返す——まるで「影(shadow)」のように話者を追いかけます。文法ドリルや受動的なリスニングと異なり、シャドーイングは脳と口の筋肉が同時にリアルタイムで英語を処理・再現することを強制します。研究により、発音精度、抑揚、リズム、連音、リスニング力、そして会話の流暢さが大幅に向上することが確認されています。IELTSスピーキング対策や自然な英語コミュニケーションを目指す方に特におすすめです。

コーヒーをおごる