쉐도잉 연습: Learn English with THE LION KING — Simba & Nala - YouTube로 영어 말하기 배우기

B2
쉐도잉 컨트롤
0% 완료 (0/299 문장)
The End The End The End The End The End
⏸ 일시 정지
모든 문장
299 문장
1
The End The End The End The End The End
2
The End The End Boomba!
3
Boomba!
4
Hey!
5
What's going on?
6
She's gonna eat me!
7
Huh?
8
Whoa!
9
Geez!
10
Why do I always have to save your- AHHHHHHHHH!
11
Watching The
12
Lion King is an iconic part of almost every childhood.
13
I still remember seeing it for the first time and bawling my eyes out.
14
That's an expression that means to cry a lot.
15
Perfect for certain scenes in this Disney classic.
16
Oh, I'm laughing.
17
Oh, just look at you two.
18
Little seeds of romance blossoming in the savannah.
19
Your parents will be thrilled.
20
What with your being betrothed and all?
21
Be what?
22
Betrothed.
23
Intended.
24
Affianced.
25
Meaning?
26
One day you two are going to be married.
27
Yuck.
28
Ew.
29
I can't marry her.
30
She's my friend.
31
Yeah, it'd be so weird.
32
Oh, sorry to bust your bubble, But you two turtledoves have no choice.
33
It's a tradition going back generations.
34
Well, when I'm king, that'll be the first thing to go.
35
Young Simba and Nala are so cute.
36
First off, Zazu used a cool expression.
37
Step lively.
38
The sooner we get to the waterhole, the sooner we can leave.
39
So what do you think Zazu means when he says step lively?
40
Walk quietly so nobody hears us.
41
Be careful where you step.
42
Hurry up and move faster.
43
That's right, it means to move quickly, pick up the pace.
44
Step Lively is a bit old-fashioned and formal, which makes it perfect for Zazu's uptight, proper personality.
45
You might still hear it from a strict teacher or a military sergeant.
46
Now Simba and Nala have a sneaky plan, and they need to get away from their chaperone.
47
So Nala asks, So where are we really going?
48
In elephant graveyard?
49
Wow!
50
Shhh, Sasu.
51
Right.
52
So how are we gonna ditch the dodo?
53
To ditch someone means to get rid of them or sneak away from them, usually because you don't want them around.
54
It has a slightly mischievous feel to it.
55
Kids do it, teenagers definitely do it, and apparently lion cubs do too.
56
Listen to this example.
57
So there I am being nice to Alex and she takes all my friends and ditches me.
58
I'm sure they didn't ditch you, honey.
59
Maybe they won't have to plan a surprise party for you.
60
You might use it in other situations, like when you decide to skip something you were supposed to go to.
61
I'm thinking about ditching the meeting today.
62
Or if someone cancels on a friend last minute, you could say they got ditched.
63
Let's see an example of this use too.
64
If you ditch school, I'm telling your dad.
65
Now here's where Zazu drops a bombshell, and he does it in the most theatrical way possible.
66
What a
67
poetic line.
68
To blossom literally means when a flower opens up and blooms.
69
But figuratively, which is how Zazu uses it, it describes something beautiful that is growing and developing.
70
And then Zazu reveals the real surprise.
71
Oh, just look at you two.
72
Little seeds of romance blossoming in the savannah.
73
Your parents will be thrilled.
74
What with your being betrothed and all?
75
Be what?
76
Betrothed.
77
Intended.
78
Affianced.
79
Okay, so Zazu uses three different words for the same thing.
80
Betrothed, intended, and affianced.
81
All three mean officially promised in marriage.
82
In everyday conversation, you simply say engaged.
83
Like, did you hear?
84
They got engaged last weekend.
85
And if you ever have disappointing news for a friend, you might consider using the next expression Zazu said.
86
So when you say sorry to burst your bubble, you're about to tell someone something they don't want to hear.
87
The bubble is that wonderful, floaty feeling of thinking something great is going to happen.
88
And you're bursting it.
89
Like a kid who thinks Santa Claus is coming, and then an older sibling decides it's time to have a serious conversation.
90
Here's an example.
91
However, we don't have alien technology to build it.
92
Wait, it burst a bubble.
93
Alright, fast forward.
94
Simba flees the Pride Lands where he and Nala grew up, because his uncle, Scar, made him believe he was responsible for his father Mufasa's death.
95
Timon and Pumbaa take Simba in.
96
and he grows up in paradise, almost forgetting about his childhood.
97
Until Nala shows up, that is.
98
What am I doing here?
99
What are you doing here?
100
Hey!
101
What's going on here?
102
Timon, this is Nala.
103
She's my best friend.
104
Nala, this is Pumbaa.
105
Pumbaa, Nala.
106
Pleased to make your acquaintance.
107
Pleasure's all mine.
108
How do you do?
109
Whoa, whoa!
110
Time out!
111
Let me get this straight.
112
You know her.
113
She knows you.
114
But she wants to eat him.
115
And everybody's okay with this?
116
Did I miss something?
117
Relax, Timon.
118
You're alive, and that means you're the king.
119
King?
120
Lady, have you got your lion's cross?
121
The king?
122
Your majesty, I'd gravel at your feet.
123
Stop it.
124
It's not gravel, it's gravel.
125
And don't, he's not the king.
126
Are you?
127
No. Sima?
128
No, I'm not the king.
129
Maybe I was gonna be, but that was a long time ago.
130
Let me get this straight.
131
You're the king and you never told us?
132
Look, I'm still the same guy.
133
But with power.
134
So we start out with this quick chaotic moment with our favorite duo Timon and Pumbaa.
135
Now Timon used the word geez.
136
This is a mild exclamation, a word you say when you're surprised,
137
frustrated or a little annoyed you might hear someone say it when they stub their toe or when their friend does something
138
ridiculous for the hundredth time think of ross from friends constantly saying oh my god at everything oh my god well geez
139
works in a very similar way just with a more desperate flavor like geez can you believe how long this line is now earlier in the
140
movie timon tells pumbaa that they should make friends with simba because he could protect them from predators animals that would want to eat them and he was right get her bite her head
141
see i told you he'd come in handy so when something comes in handy it turns out to be useful often in
142
just the right moment think about the swiss army knife it's the ultimate come in handy object a tool with a blade a screwdriver scissors a can opener wine bottle opener you might not need all of it every day, but at some point each part comes in handy.
143
Now the next line is perfect for learning how to introduce yourself in a formal situation.
144
Nala, this is Pumbaa.
145
Pumbaa, Nala.
146
Pleased to make your acquaintance.
147
Pleasure's all mine.
148
What do you think Pumbaa means by pleased to make your acquaintance?
149
I've heard so much about you.
150
Nice to meet you.
151
I hope we can be friends.
152
Exactly.
153
Acquaintance is a word for someone you've met.
154
Not a close friend, but someone you know.
155
So, making someone's acquaintance means meeting them for the first time.
156
You'd mostly hear it at a fancy event, in a period drama, or coming from a character like Pumbaa trying to sound extra sophisticated.
157
Listen to this example.
158
I think a ball is a perfectly irrational way to gain new acquaintance.
159
Pleasure to make your acquaintance.
160
In real life, you're more likely to just say, nice to meet you, or even just, hey.
161
And notice Nala's response.
162
Pleasure's all mine.
163
That's the classic, equally formal reply.
164
Together, these two lines are basically the Victorian English version of, what's up, not much.
165
So what's up?
166
Not much.
167
Then Timon completely loses mind, trying to figure out what exactly is happening.
168
How do you do?
169
Whoa, whoa, time out!
170
Let me get this straight.
171
You know her, she knows you, but she wants to eat him.
172
And everybody's okay with this?
173
Did I miss something?
174
Two great expressions here.
175
Let's take them together since Timon is using them back to back.
176
Time out is what you shout when you need everything to stop for a second so you can process what's going on.
177
It comes from sports, where a coach calls a time out to pause the game and regroup.
178
In everyday life, you use it when a situation is moving too fast or getting too confusing, like here.
179
Let me get this straight is what you say before you try to summarize something to make sure you've understood it correctly.
180
Check out this example.
181
And then when Nala reveals the big news about Simba being king, Timon isn't buying it.
182
King.
183
King?
184
Lady, have you got your lions crossed?
185
King.
186
Your majesty, I gravel at your feet.
187
This is a play on the expression to have your wires crossed.
188
Have you got your lions crossed?
189
When two people have their wires crossed, they've misunderstood each other.
190
In rural companies, for example, people often get their wires crossed trying to figure out what time a meeting is in their time zone.
191
Or, like here.
192
Mr. Lewin, it's James.
193
Is Emily there?
194
She said she was with you.
195
She said she was going to go meet you.
196
Oh, yeah.
197
No, I think we got our wires crossed.
198
The expression comes from old telephone systems, where crossed wires would create interference and confusion on the line.
199
Timon, genius that he is, swaps out wires for lions because, well, lions.
200
It's a classic pun, and it perfectly captures how ridiculous the whole situation is.
201
And then Pumbaa mixes up a royal expression.
202
You're alive, and that means you're the king.
203
King?
204
Lady, have you got your lions crossed?
205
King?
206
Your majesty, I'd gravel at your feet.
207
That just goes to show that native speakers can also get confused with the language sometimes.
208
This is gravel.
209
Small stones you find on driveways and garden paths.
210
However, as Timon points out, Pumbaa means grovel, not gravel.
211
To grovel means to act very humbly, usually because you want something or because you've done something wrong.
212
So, a grovel at your feet is a very dramatic way of showing deep respect or complete surrender to someone.
213
You've done awesome today with this quick lesson with one of Disney's greatest films ever.
214
But you're not done yet.
215
The most important part is testing everything that you learned by watching the scenes again without subtitles to see how your comprehension has improved.
216
I'll also ask you some quiz questions for an added challenge.
217
Zazu is shocked to learn that Simba and Nala actually ended up falling in love.
218
He says, I always knew this romance would eventually blossom.
219
Just look at you two little seeds of romance blossoming in the savannah your parents will be thrilled What with your being betrothed and all be one betrothed intended Affianced
220
Meaning one day you two are going to be married.
221
Yeah, I can't marry her.
222
She's my friend Yeah, it'd be so weird if your friend is explaining a plan they're clearly very excited about, but you already know it won't work, what would you say before breaking the news?
223
Let me get this straight.
224
Time out.
225
Sorry to burst your bubble.
226
Oh, sorry to bust your bubble, but you two turtledoves have no choice.
227
It's a tradition going back generations.
228
Well, when I'm king, that'll be the first thing to go.
229
AHHHHH!
230
AHH!
231
AHH!
232
Boomba, Boomba!
233
Hey!
234
What's going on?
235
She's gonna eat me!
236
Huh?
237
Whoa!
238
Geez!
239
Why do I always have to save your...
240
AHHHHH!
241
AHHHHH!
242
AHHHHH!
243
Don't worry, buddy.
244
I'm here for you.
245
Everything's gonna be okay.
246
Get her!
247
Bite her head!
248
Bite her head!
249
Don't be mejacular!
250
Mejacular!
251
See, I told you you'd come in handy.
252
Nala?
253
Is it really you?
254
Who are you?
255
It's me, Simba.
256
Simba?
257
How did you come from?
258
This is great to see you.
259
Hey, what's going on here?
260
What are you doing here?
261
What do you mean?
262
What am I doing here?
263
What are you doing here?
264
Hey, what's going on here?
265
Timon, this is Nala.
266
She's my best friend.
267
Nala, this is Pumbaa.
268
Pumbaa, Nala.
269
Pleased to make your acquaintance.
270
Pleasure's all mine.
271
Match the expression to its meaning.
272
this did i miss something relax tomorrow you're alive and that means
273
you're the king king lady have you got your lions crossed your majesty
274
i gravel at your feet boomba says i gravel at your feet but the correct expression is i grovel at your feet what does it actually mean to grovel at someone's feet,
275
to throw small rocks at them as a sign of celebration, to bow your head slightly as a greeting, to lower yourself in a show of deep respect or submission.
276
That was a long time ago.
277
Let me get this straight.
278
You're the king and you never told us?
279
Look, I'm still the same guy.
280
But with power.
281
I hope you really enjoyed learning English with the Lion King.
282
Isn't it so much better when learning is actually fun and it's not something boring that you have to study?
283
Well, every single week, we help you to understand fast-speaking natives without getting lost, without missing the jokes, and without subtitles with your favorite TV series, movies, celebrities, and so much more.
284
So join over 11 million learners who are doing this by hitting that subscribe button and bell down below.
285
And that way you won't miss a single new lesson.
286
And if you're really ready to level up your English, the best way is by learning with these lessons on the RealLife app.
287
So you can try that for free right now with a link in the description.
288
And if you're staying on YouTube, you might want to check out this lesson next.
289
You came here in that?
290
Uh, yeah.
291
In a house?
292
A floating?
293
House?
294
That's the darndest thing I've ever seen.
295
You're not after my bird, are you?
296
But if you need to borrow a cup of sugar, I'd be happy to oblige you!
297
Well, this is all a misunderstanding.
298
My dogs made a mistake.
299
Wait, are you?
App Store 및 Google Play에서 4.9/5

Shadowing English 모바일에서

Shadowing English 앱으로 언제 어디서나 영어를 배우세요. 오늘 의사 소통 능력을 향상 시키십시오!

학습 진행 상황 추적
AI 채점 및 오류 수정
풍부한 비디오 라이브러리
Shadowing English Mobile App

맥락 및 배경

이 비디오는 The Lion King의 유명한 장면을 다루고 있으며, 주인공인 심바와 날라가 등장합니다. 이 장면에서는 심바가 날라와 함께 엘리펀트 그레이브야드로 가고 싶어 하는 상황이 묘사됩니다. 대화의 흐름 속에서 다양한 표현들이 사용되며, 어린이들의 순수한 우정과 모험에 대한 이야기로 가득 차 있습니다. 이 비디오를 통해 어린이뿐만 아니라 성인도 영어 회화를 배울 수 있는 기회를 제공합니다.

일상적인 의사소통을 위한 주요 표현 5가지

  • Step lively: 빨리 움직이라는 뜻으로, 긴급한 상황에서 사용할 수 있습니다.
  • Ditch: 누군가를 버리거나 피하는 것을 의미합니다. 친구와의 약속을 어길 때 사용될 수 있습니다.
  • Betrothed: 약혼했다는 뜻입니다. 결혼하기로 약속한 상태를 표현합니다.
  • Burst your bubble: 기쁜 기대를 무너뜨리다, 즉 누군가에게 좋지 않은 소식을 전할 때 사용합니다.
  • Grovel: 비굴하게 굴다, 즉 누군가에게 간청할 때 사용됩니다.

단계별 쉐도잉 가이드

비디오를 통해 배운다 실질적인 영어 기초를 다지기 위해 영어 쉐도잉 기법을 활용해보세요. 특히 이 비디오는 대화가 많고 감정을 잘 전달하는 장면으로 구성되어 있어 영어 회화 연습에 안성맞춤입니다.

  1. 내용 이해하기: 먼저 비디오를 전체적으로 시청하여 문맥을 파악합니다. 심바와 날라의 대화에서 감정선과 상황을 이해합니다.
  2. 부분별 반복 청취: 각 대화를 10초씩 반복하여 듣습니다. 필요한 경우 한 번 더 듣고, 알지 못하는 표현을 기록합니다.
  3. 쉐도잉 실행하기: 듣는 동안 배우는 표현들을 따라 읽으면서 목소리를 내어 반복합니다. shadow speak 기법을 사용해 보세요.
  4. 녹음 후 비교하기: 자신의 목소리를 녹음하여 비디오 속 캐릭터와 비교해 보세요. 발음과 억양을 체크하며 오류를 수정합니다.
  5. 용어 활용하기: 일상 속에서 배운 표현들을 실제 대화에 사용해 보세요. 이로 인해 자연스럽게 언어가 몸에 배게 됩니다.

이러한 방법으로 shadowspeak를 연습하고, shadowing site처럼 느껴보세요. 보다 나은 회화 능력을 기르는 데 큰 도움이 될 것입니다.

쉐도잉이란? 영어 실력을 빠르게 키우는 과학적 방법

쉐도잉(Shadowing)은 원래 전문 통역사 훈련을 위해 개발된 언어 학습 기법으로, 다언어 학자인 Dr. Alexander Arguelles에 의해 대중화된 방법입니다. 핵심 원리는 간단하지만 매우 강력합니다: 원어민의 영어를 들으면서 1~2초의 짧은 지연으로 즉시 소리 내어 따라 말하는 것——마치 '그림자(shadow)'처럼 화자를 따라가는 것입니다. 문법 공부나 수동적인 청취와 달리, 쉐도잉은 뇌와 입 근육이 동시에 실시간으로 영어를 처리하고 재현하도록 훈련합니다. 연구에 따르면 이 방법은 발음 정확도, 억양, 리듬, 연음, 청취력, 말하기 유창성을 크게 향상시킵니다. IELTS 스피킹 준비와 자연스러운 영어 소통을 원하는 분들에게 특히 효과적입니다.

커피 한 잔 사주기