Prática de Shadowing: lv05 001 The Jungle Book 1 The Man Cub - Aprenda a falar inglês com o YouTube

A2
Controles de Shadowing
0% concluído (0/71 frases)
The Jungle Book.
⏸ Pausado
Todas as frases
71 frases
1
The Jungle Book.
2
Chapter 1.
3
The Man-Cub.
4
It was a very warm evening in the jungle.
5
The moon shone brightly into the mouth of the wolf's cave.
6
Father Wolf woke up from his day's rest and yawned.
7
Mother Wolf lay nearby.
8
She kept her nose on their four tumbling, squealing cubs.
9
Father Wolf stretched.
10
It's time to hunt again, Mother.
11
Just then, a shadow with a bushy tail appeared at the entrance of the cave.
12
Father Wolf frowned.
13
It was Tabaki, the jackal.
14
The wolves disliked Tabaki because he was always looking for food.
15
They were afraid of him too because he was cunning and had a bad temper.
16
Sometimes he ran madly through the forest, fighting everything in his way.
17
When Tabaki acted like that, even the fierce tiger, Shere Khan, stayed away from him.
18
I'm hungry, Tabaki announced.
19
Come inside and look around, Tabaki, Father Wolf said with a sigh.
20
But I promise you, there is no food here.
21
I might find something, Tabaki replied.
22
He slunk toward the back of the cave and sniffed around.
23
Soon, he found an old bone with a scrap of meat.
24
Thanks for the good meal, he said, licking his lips.
25
He stared at the tiny wolf cubs.
26
I must say, your children are beautiful.
27
Mother wolf moved closer to her cubs.
28
She and father exchanged nervous glances.
29
Oh, by the way, Tabaki went on, Shere Khan has found some new hunting grounds.
30
He told me he will be hunting here for a while.
31
Here?
32
Mother Wolf said in surprise.
33
But he has no right to hunt here, Father Wolf exclaimed.
34
Shere Khan must stay near the river.
35
That's the law of the jungle.
36
Tabaki laughed.
37
Ha ha!
38
Shall I tell him about your concern?
39
Out!
40
Father Wolf snapped at the jackal go hunt with your master tabaki
41
you've bothered us enough for one night I will go tabaki
42
said quietly but remember my warning about Shere Khan's new hunting place you
43
can hear him right now in fact he's below hunting among the
44
bushes after Tabaki was gone father wolf stepped out of the
45
cave below in the valley he could indeed hear the low snarls
46
of a tiger mother wolf came out and stood beside him it It sounds like Shere Khan is not hunting animals tonight.
47
I think he is hunting humans.
48
Father Wolf lashed his white teeth.
49
There are plenty of beetles and frogs in the jungle.
50
Why must that tiger hunt humans?
51
Mother Wolf grunted.
52
An important law ruled the jungle.
53
Animals were not supposed to hunt humans.
54
The tiger's snarls grew louder, and then there was a howl.
55
The wolves could hear Shere Khan tumbling about in the bushes.
56
He was howling in pain.
57
That foolish tiger probably jumped at a human's campfire.
58
It sounds like he burned his feet, Father Wolf said.
59
Mother Wolf twitched one ear, listening carefully.
60
Something is coming uphill.
61
The nearby bushes rustled.
62
Father Wolf dropped low, ready to pounce.
63
But then Mother Wolf let out a gasp.
64
It's a man cub.
65
A very young boy stood in front of the wolves.
66
The tiny human blinked as he stared into Father Wolf's face.
67
Father, Mother Wolf whispered.
68
Quick, bring that man cub into our cave.
69
Father Wolf stepped forward and closed his jaws very gently on the child's neck.
70
Then he carried the boy into the cave, dropping him near his own small cubs.
71
you
📱

Shadowing English

Agora disponível em dispositivos móveis, baixe agora!

5.0

Por que praticar a fala com este vídeo?

Este vídeo, baseado na famosa história "O Livro da Selva", oferece um contexto rico para quem deseja aprender inglês com YouTube. A interação entre os personagens, especialmente entre o Pai Lobo e Tabaki, fornece um excelente exemplo de conversas reais que podem ocorrer na natureza. Isso permite que os estudantes pratiquem e aperfeiçoem suas habilidades de fala. Além disso, ao se envolver com o conteúdo, os alunos podem desenvolver a compreensão auditiva e a fluência ao mesmo tempo.

Gramática e Expressões em Contexto

Analisando o transcript, podemos identificar várias estruturas gramaticais e expressões que são úteis para quem está aprendendo inglês:

  • It was a very warm evening... - Esta construção é um exemplo de como usar o passado simples para descrever situações.
  • ...I promise you, there is no food here. - Aqui encontramos uma promessa, utilizando o simples futuro “I promise,” que é uma expressão valiosa na comunicação.
  • Shere Khan must stay near the river. - O uso de “must” indica obrigação, um modal importante na língua.
  • Thanks for the good meal. - Uma expressão de gratidão simples, mas essencial no dia a dia.

Essas construções podem ser praticadas usando técnicas de shadow speech, permitindo que os alunos assimilam a estrutura natural da fala.

Erros Comuns de Pronúncia

O vídeo traz algumas palavras que podem ser desafiadoras para falantes não nativos:

  • Tabaki - Pode ser difícil pronunciar corretamente devido à entonação e ao ritmo da língua. Focar na forma como o personagem pronuncia pode ajudar.
  • Shere Khan - A necessidade de articular claramente as vogais e consoantes também é importante aqui.
  • hunting grounds - Esta expressão pode ser um desafio devido ao som das consoantes “ng”. Praticar com shadow speak pode melhorar a pronúncia em inglês.

Utilizando o shadowspeak, os alunos podem se beneficiar enormemente ao imitar a entonação e pronúncia dos falantes nativos, melhorando assim a sua própria proficiência.

O que é a Técnica de Shadowing?

Shadowing é uma técnica de aprendizado de idiomas com base científica, originalmente desenvolvida para o treinamento de intérpretes profissionais. O método é simples, mas poderoso: você ouve áudio em inglês nativo e repete imediatamente em voz alta — como uma sombra seguindo o falante com 1-2 segundos de atraso. Pesquisas mostram melhora significativa na precisão da pronúncia, entonação, ritmo, sons conectados, compreensão auditiva e fluência na fala.

Pague-nos um café