跟读练习: War, love, and betrayal: The epic tale of the “Legend of the Condor Heroes” - Gladys Mac - 通过YouTube学习英语口语
C2
跟读控制
0% 已完成 (0/36 句)
In the late 1950s, Hong Kong citizens flocked to newsstands to pick up the latest edition of the Commercial Daily.
⏸ 已暂停
速度:
重复次数:
等待模式:
字幕同步:0ms
所有句子
36 句
1
In the late 1950s, Hong Kong citizens flocked to newsstands to pick up the latest edition of the Commercial Daily.
2
But not all readers were looking for timely news.
3
Many were following a story set hundreds of years in the past— a tale of adventure and war, romance and intrigue, brotherhood and betrayal.
4
Serialized from 1957 to 1959, Jin Yong’s “Legend of the Condor Heroes” is the first book in Jin’s beloved Condor Trilogy.
5
This multigenerational epic is considered one of the most important works of Chinese fiction— and one of the finest wuxia stories ever written.
6
Wuxia, roughly translated as “martial hero,” is a popular genre of Chinese fiction with roots in folktales over 1,500 years old.
7
Wuxia stories generally focus on nomadic martial artists bound to an honorable code of chivalry.
8
These heroes travel through a mythologized version of ancient China called jianghu, full of powerful leaders, roaming bandits, and mystical artifacts.
9
To face these challenges, wuxia heroes must learn superhuman feats of martial arts from ancient scrolls and reclusive immortal masters.
10
“Legend of the Condor Heroes” blends this martial arts action with pivotal Chinese history.
11
The book is set in the 13th century, amidst a century-long war between the Jurchen Jin dynasty and the Han Chinese Song Dynasty.
12
Roughly 70 years into the conflict, a new enemy has joined the fray: Genghis Khan.
13
The Mongols threaten to topple both empires, and raids by all parties wreak havoc across the continent.
14
The novel begins in a Han village, where two expecting fathers are binding their unborn children as blood brothers.
15
The children’s names— Guo Jing and Yang Kang— were engraved on a pair of daggers.
16
But a sudden Jurchen raid scatters the families.
17
Guo Jing grows up amongst the Mongols, yet remains loyal to his Han heritage.
18
Meanwhile, Jurchen royalty raise Yang Kang as a scheming prince— setting the stage for the brothers’ tragic conflict.
19
Jin’s novel follows the naive but kind-hearted Guo Jing and his clever lover Huang Rong.
20
Their journey takes them to the bustling Song capital of Hangzhou, the harsh Mongol steppes, and the fabled market city of Samarkand.
21
Our heroes traverse through jianghu, encountering colorful characters, and witnessing key historical events.
22
As they battle enemies, discover treasure, and help solve local crimes, their martial arts skills grow more legendary— preparing Guo Jing for his fated confrontation.
23
The novel showcases over 80 unique styles of martial arts, ranging from realistic techniques to almost mystical maneuvers.
24
But even seemingly simple moves have surprising depth.
25
To master a technique that will allow him to perform two attacks at once, Guo Jing must first learn to simultaneously draw a circle with one hand and a square with the other.
26
This kind of deceptively difficult tutelage torments wuxia students and readers alike.
27
Jin Yong was the pen name of Louis Cha, a journalist and founder of Ming Pao Daily News.
28
In the 1960s and 70s, wuxia was banned for its feudal associations.
29
But in Hong Kong, a British colony at the time, Cha could write fiction and cover news about the Cultural Revolution freely.
30
He even worked to add depth and complexity to a genre often considered formulaic and lowbrow.
31
“Legend of the Condor Heroes” celebrates Chinese identity by exploring China’s culture and history with intimate humanity.
32
Even though Jin’s books were banned in China, his work still found Chinese readers around the globe, and bootleg versions even made their way to the mainland.
33
When the Chinese government relaxed its policies in the 1980s, his novels found an eager audience.
34
Today, Jin Yong’s works have been adapted into film, television, and video games.
35
His novels are so beloved it has been said, “where there are Chinese people, there must be Jin Yong’s fiction.” However, this literary titan remains relatively unknown in the West, due to the difficulties of translation and the high level of Chinese cultural knowledge his works demand.
36
Fortunately, recent English translations of the “Legend of the Condor Heroes” are helping a new generation of readers experience the sweeping saga of the rivers and lakes.
关于本课
在这一课中,您将通过观看《神雕侠侣》的相关视频来提高英语听力和口语能力。通过学习其中的故事情节与人物发展,您不仅能理解该作品的文化背景,还能在实际对话中自信地运用新学到的词汇与短语。这一练习以对中国武侠文化为核心,让学习者在轻松愉快的环境中掌握语言技能。
关键词汇与短语
- 武侠 (wǔ xiá) - 武术英雄,常用于描述中国的武侠小说类型。
- 兄弟情 (xiōng dì qíng) - 表达兄弟之间深厚的情谊。
- 背叛 (bèi pàn) - 描述人物在关系中的信任被破坏的行为。
- 江湖 (jiāng hú) - 代表武侠世界,一个充满冒险和传奇的人物的空间。
- 文化 (wén huà) - 涉及一个民族的历史、习俗和艺术等多方面的内容。
- 战争 (zhàn zhēng) - 描述的是国家之间或群体之间的冲突。
- 英雄 (yīng xióng) - 通常是指在故事或历史中展现非凡勇气与能力的人物。
- 传奇 (chuán qí) - 描述一种超出常人经历的故事或人物。
练习技巧
在观看视频时,您可以尝试执行“shadow speech”(影子演讲)练习。这种技术要求在听的同时模仿讲话者的发音、语调和速度。这不仅能帮助您熟悉英语的节奏,还能提高您的发音技巧。由于该视频的语速适中,您可以轻松跟随。建议在听时暂停并重复关键句子,以加深记忆。此外,注意讲述者的情感表达,尽可能在自己的发音中融合类似的情感。这将使您的口语更具表现力和自然感。
利用“看YouTube学英语”的机会,您会发现大量适合影子发声的内容,帮助您在各种场合下自如地与他人交流。勇于尝试并创造属于您自己的“shadowspeak”(影子对话)风格,让学习英语变得更加有趣和有效。多练习,您将发现自己的英语能力不断提升,逐渐能够轻松应对更复杂的对话。
什么是跟读法?
跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。