تدريب Shadowing: Band of Brothers - Funniest Moments - HD - تعلم التحدث بالإنجليزية مع YouTube

B1
The End The End The End The End There will be no meaning in my company.
⏸ متوقف مؤقتاً
221 جمل
إذا كانت الجمل قصيرة أو طويلة جدًا، انقر على Edit لتعديلها.
1
The End The End The End The End There will be no meaning in my company.
2
Are those dusty jump wings?
3
How do you expect to slay the Huns with dust on your jump wings?
4
Plus, just give me a drink.
5
I hope I did you.
6
What if they send us to North Africa?
7
My brother's in North Africa.
8
He says it's hot.
9
North Africa.
10
He says it's hot.
11
Really?
12
It's hot in Africa?
13
Shut up.
14
Is there a problem, Captain Sobo?
15
Who said that?
16
Who broke silence?
17
I think it's Major Horton, sir.
18
Major Horton?
19
What is he?
20
Did he join us?
21
I think maybe he's moving between the platoon, sir?
22
What is the goddamn holdup, Master Sobo?
23
A fence!
24
Say, um...
25
God.
26
A barbed wire fence!
27
Oh, that dog just ain't gonna hurt.
28
Now, you cut that fence and get this goddamn platoon on the move!
29
Yes, sir!
30
Here's chocolate bars, charms, candy powder, coffee, sugar matches, compass, bayonet, entrenching tool, ammunition, gas mask,
31
Reset bag with ammo, my weapon, my .45, canteen, two cartons of smokes, Hawkins mine, two grenades, smoke grenade,
32
gamma grenade, TNT, this bullshit, and a pair of nasty skivvies.
33
What's your point?
34
You know, they stuff weighs as much as I do.
35
I still got my chute, my reserve chute, my main west, my M1.
36
Why are you keeping your brass knuckles?
37
I could use some brass knuckles.
38
Soldiers of the regiment, Tonight is the night of knights.
39
Today, as you read this, you are en route to the great adventure for which you have trained for over two years.
40
That's why they gave us ice cream.
41
That's enough!
42
Garnier!
43
Next time I say wait for my command, you wait for my command, Sergeant.
44
Yes, sir.
45
I'm a Quaker.
46
Oh, Sergeant?
47
Sir?
48
I'm not a Quaker.
49
If you don't like Castor County, he's probably a Mennonite.
50
It's a Mennonite.
51
Remember, boys, give me three days and three nights of hard fighting, and you will be relieved.
52
Another thing to remember, boys, why spread disease?
53
So keep your clothes.
54
Whoa!
55
Hurry up!
56
Let's go!
57
Let's go!
58
How bad?
59
I don't know yet.
60
Nix!
61
I'm all right.
62
I'm all right. Am I all right?
63
Yeah.
64
Yeah, you feel all right?
65
Yeah, quit looking at me like that.
66
Lou?
67
Wake up.
68
They want us back at regiment.
69
Come on, Nix.
70
Get up.
71
Let's go.
72
Come on, something's up.
73
Strayer's orders.
74
Okay, go ahead.
75
I'll be right down.
76
Let's go.
77
Come on.
78
You've got ten minutes.
79
Go away.
80
Come on.
81
Come on.
82
Let's go.
83
I don't know.
84
Okay.
85
Goddamn it.
86
That's my own piss, for Christ's sake!
87
Oh, bitch.
88
Look at me.
89
I'm John Wayne.
90
The costume department set me up with these great Navy whites.
91
What do you think?
92
I'm trying to watch this.
93
I've seen this movie here at Chainsbury's, okay?
94
Well, I haven't, so shut up.
95
Won't anybody give you a lunch?
96
Our hero.
97
Favorite part.
98
Got that, Andy?
99
Got that penny.
100
Got that penny.
101
Got a penny?
102
What about socks, Junior?
103
Got extra socks?
104
You need four minimum feet, hands, neck, balls, extra socks into the hall.
105
Okay, we all remember that one.
106
We need to remember the socks.
107
I'm gonna throw the socks.
108
I shot Hinklet in the ass.
109
Hinklet nearly shot him in the ass.
110
Nice to see you on the ass.
111
Hey, hey, hey, hey.
112
My arm is a wrap.
113
I thought it was.
114
My jungler wrap.
115
I got something in my arm.
116
Joe, they smell like my armpit.
117
At least your armpits warm.
118
You want syrup with that?
119
Joe, be honest.
120
What's in these things anyway, huh?
121
Nothing you won't eat, malarkey.
122
I won't eat malarkey.
123
Hey, hey.
124
Hey, maybe Hinklet like your share, huh?
125
So right here's gotta be the logging road coming up to here.
126
Yes, sir.
127
Which means you get right there.
128
Hey, take it easy.
129
Stop crying, Malarka, I'll nail it to your head.
130
Good, it's made of wood.
131
Garnier, move him out.
132
Let's go.
133
Yes, sir.
134
Now, Buck got shot in his rather large butt in Holland.
135
Yeah, kind of an easy company tradition getting shot in the ass.
136
Hey, even 1st Sergeant Lipton over there.
137
He got a couple pieces of a tank shell burst in Carentan.
138
One chunk in the face, another chunk almost took out his nuts.
139
What are those nuts, Sarge?
140
Doing fine, Bill.
141
I see to ask.
142
Stay down!
143
You stay down!
144
First Sergeant Lipton, you get things organized here.
145
I'm gonna go for help.
146
What the fuck?
147
You might not believe me.
148
So you know who comes running up to Lipton?
149
He's got no helmet, no gear, no nothing.
150
Uh, 1st Sergeant Lipton, you organize things here, and I'm gonna go for help.
151
I need to go polish my oak wheat clusters.
152
Ah!
153
You're gonna be fucking kidding me!
154
Someone's gonna die.
155
Someone's gonna fucking die!
156
God, look at this shit!
157
When those 1st Battalion fuckers took a dump in my foxhole!
158
Think they shitting everyone's foxhole, Joe.
159
Hey, look.
160
1st Battalion.
161
Hey!
162
Hey!
163
What do you want?
164
Yeah, thanks for crapping in our foxholes, you shitheads.
165
Hey, it's our pleasure.
166
Enjoy the walk, boys.
167
All right, let's move!
168
Clear it out!
169
Yeah, move!
170
Move!
171
It's coming!
172
Come on, come on, come on, go!
173
Stay long, stay long!
174
I'm sure that you'll all be happy to know Oklahoma's still playing on Broadway.
175
We're still playing on Broadway.
176
Hey!
177
Oklahoma went away, come sweeping down the plane.
178
And away, been weep, came sure to smell sweet when the wind comes right behind the rain.
179
O'Keefe, you sitting on your bayonet there?
180
Why don't you leave the scene to Luz?
181
Genevich, what you reading?
182
Um, an article.
183
No shit.
184
What's it about?
185
It's about why we're fighting the war.
186
Why are we fighting the war, Genevich?
187
It seems that the Germans are bad.
188
Very bad.
189
You don't say.
190
The Germans are bad, huh?
191
Hey Frank, this guy's reading an article over here that says the Germans are bad.
192
So what did you say?
193
Hey madam.
194
Literature.
195
Get out of here, you serious?
196
I love to eat. Do you?
197
Yeah.
198
Take Tracy and Flash Gordon mostly.
199
Yeah.
200
Hey, George.
201
Yeah?
202
Kind of remind you of Bastogne.
203
Yeah, now that you mention it.
204
Except, of course, there's no snow.
205
We got warm grub in our bellies.
206
And the trees aren't fucking exploding from crowd artillery, but yeah, Frank, other than that, it's a lot like Bastogne.
207
Right?
208
Bull, smack him for me, please.
209
Thank you.
210
Well, wouldn't want that to happen.
211
I just don't even think about it.
212
Here's to him.
213
From court, just came in, effective immediately.
214
All troops stand fast on present positions.
215
Standing fast.
216
You wanna hear it?
217
Captain Silbo?
218
Major Winters?
219
Captain Silbo.
220
We salute the rank, not the man.
221
Thank you.

تنزيل التطبيق

Everything you need to speak fluently

AI PronunciationScore every sentence
IPA PracticeMaster every sound
VocabularyBuild your word bank
Vocab GameLearn while playing

السياق والخلفية

يتحدث العنوان حول لحظات مضحكة من مسلسل Band of Brothers الذي يستعرض تجارب الجنود خلال الحرب العالمية الثانية. يتضمن الحوار تفاعلات غير رسمية، مما يعكس الوضع القاسي والسخرية التي تعكس روح الجنود في تلك الفترة. يعمل هذا النوع من الحوار على تقديم فهم أفضل للثقافة الأمريكية أثناء فترة الحرب، ويعكس المواقف الاجتماعية والديناميكية بين الشخصيات. مما يجعله مصدراً غنياً للمتعلمين لتحسين قدراتهم في ممارسة المحادثة الإنجليزية.

أفضل 5 عبارات للتواصل اليومي

  • ما هي المشكلة، كابتن سوبو؟
  • هل انضم إلينا ماجور هورتون؟
  • احترس من الأسلاك الشائكة!
  • هل تحتاج إلى بعض القفازات النحاسية؟
  • هذه الأشياء تزن بقدر وزني!

هذه العبارات تساعد المتعلمين على فهم كيفية استخدام اللغة في المواقف اليومية، وتساهم في تعزيز مفرداتهم ونطقهم باللغة الإنجليزية.

دليل خطوة بخطوة لطريقة التظليل

لتحسين مهاراتك في طريقة التظليل في الإنجليزية، اتبع الخطوات التالية أثناء مشاهدة الفيديو:

  1. استمع بتركيز: استمع جيداً إلى الحوار، وحاول فهم السياق العام، والشخصيات، والنبرة.
  2. تكرار العبارات: استخدم تقنية shadow speech من خلال تكرار العبارات فور سماعها. هذا سيساعدك على تنمية قدرتك على النطق الصحيح.
  3. تحليل الجمل: بعد تكرار الجمل، قم بتحليل تركيبها ومعانيها. حاول فهم الآراء التي تعبر عنها الشخصيات.
  4. ممارسة المحادثة الإنجليزية: حاول إجراء محادثة باللغة الإنجليزية مع أصدقائك أو شركائك في الدراسة باستخدام العبارات التي تعلمتها.
  5. تقييم تقدمك: بعد الانتهاء، قم بتسجيل نفسك وأنت تتحدث اللغة الإنجليزية، وقارن نطقك بعناصر الحوار من الفيديو.

باستخدام طريقة التظليل، يمكنك تعزيز مهاراتك اللغوية وتحسين مستوى الفهم والتحدث لديك. استمتع بتجربة التعلم فالتعليم هو رحلة مستمرة نحو التميز اللغوي.

ما هي تقنية التظليل الصوتي؟

التظليل الصوتي (Shadowing) تقنية تعلم لغة مدعومة علمياً، طُورت أصلاً لتدريب المترجمين الفوريين المحترفين. الطريقة بسيطة لكنها قوية: تستمع لصوت إنجليزي أصلي وتكرره فوراً بصوت عالٍ — كظل يتبع المتحدث بتأخير 1-2 ثانية. تُظهر الأبحاث تحسناً كبيراً في دقة النطق والتنغيم والإيقاع وربط الأصوات والاستماع والطلاقة.

اشترِ لنا قهوة