跟读练习: Band of Brothers - Funniest Moments - HD - 通过YouTube学习英语口语
B1
The End The End The End The End There will be no meaning in my company.
221 句
如果句子过短或过长,请点击 Edit 进行调整。
1
The End The End The End The End There will be no meaning in my company.
2
Are those dusty jump wings?
3
How do you expect to slay the Huns with dust on your jump wings?
4
Plus, just give me a drink.
5
I hope I did you.
6
What if they send us to North Africa?
7
My brother's in North Africa.
8
He says it's hot.
9
North Africa.
10
He says it's hot.
11
Really?
12
It's hot in Africa?
13
Shut up.
14
Is there a problem, Captain Sobo?
15
Who said that?
16
Who broke silence?
17
I think it's Major Horton, sir.
18
Major Horton?
19
What is he?
20
Did he join us?
21
I think maybe he's moving between the platoon, sir?
22
What is the goddamn holdup, Master Sobo?
23
A fence!
24
Say, um...
25
God.
26
A barbed wire fence!
27
Oh, that dog just ain't gonna hurt.
28
Now, you cut that fence and get this goddamn platoon on the move!
29
Yes, sir!
30
Here's chocolate bars, charms, candy powder, coffee, sugar matches, compass, bayonet, entrenching tool, ammunition, gas mask,
31
Reset bag with ammo, my weapon, my .45, canteen, two cartons of smokes, Hawkins mine, two grenades, smoke grenade,
32
gamma grenade, TNT, this bullshit, and a pair of nasty skivvies.
33
What's your point?
34
You know, they stuff weighs as much as I do.
35
I still got my chute, my reserve chute, my main west, my M1.
36
Why are you keeping your brass knuckles?
37
I could use some brass knuckles.
38
Soldiers of the regiment, Tonight is the night of knights.
39
Today, as you read this, you are en route to the great adventure for which you have trained for over two years.
40
That's why they gave us ice cream.
41
That's enough!
42
Garnier!
43
Next time I say wait for my command, you wait for my command, Sergeant.
44
Yes, sir.
45
I'm a Quaker.
46
Oh, Sergeant?
47
Sir?
48
I'm not a Quaker.
49
If you don't like Castor County, he's probably a Mennonite.
50
It's a Mennonite.
51
Remember, boys, give me three days and three nights of hard fighting, and you will be relieved.
52
Another thing to remember, boys, why spread disease?
53
So keep your clothes.
54
Whoa!
55
Hurry up!
56
Let's go!
57
Let's go!
58
How bad?
59
I don't know yet.
60
Nix!
61
I'm all right.
62
I'm all right. Am I all right?
63
Yeah.
64
Yeah, you feel all right?
65
Yeah, quit looking at me like that.
66
Lou?
67
Wake up.
68
They want us back at regiment.
69
Come on, Nix.
70
Get up.
71
Let's go.
72
Come on, something's up.
73
Strayer's orders.
74
Okay, go ahead.
75
I'll be right down.
76
Let's go.
77
Come on.
78
You've got ten minutes.
79
Go away.
80
Come on.
81
Come on.
82
Let's go.
83
I don't know.
84
Okay.
85
Goddamn it.
86
That's my own piss, for Christ's sake!
87
Oh, bitch.
88
Look at me.
89
I'm John Wayne.
90
The costume department set me up with these great Navy whites.
91
What do you think?
92
I'm trying to watch this.
93
I've seen this movie here at Chainsbury's, okay?
94
Well, I haven't, so shut up.
95
Won't anybody give you a lunch?
96
Our hero.
97
Favorite part.
98
Got that, Andy?
99
Got that penny.
100
Got that penny.
101
Got a penny?
102
What about socks, Junior?
103
Got extra socks?
104
You need four minimum feet, hands, neck, balls, extra socks into the hall.
105
Okay, we all remember that one.
106
We need to remember the socks.
107
I'm gonna throw the socks.
108
I shot Hinklet in the ass.
109
Hinklet nearly shot him in the ass.
110
Nice to see you on the ass.
111
Hey, hey, hey, hey.
112
My arm is a wrap.
113
I thought it was.
114
My jungler wrap.
115
I got something in my arm.
116
Joe, they smell like my armpit.
117
At least your armpits warm.
118
You want syrup with that?
119
Joe, be honest.
120
What's in these things anyway, huh?
121
Nothing you won't eat, malarkey.
122
I won't eat malarkey.
123
Hey, hey.
124
Hey, maybe Hinklet like your share, huh?
125
So right here's gotta be the logging road coming up to here.
126
Yes, sir.
127
Which means you get right there.
128
Hey, take it easy.
129
Stop crying, Malarka, I'll nail it to your head.
130
Good, it's made of wood.
131
Garnier, move him out.
132
Let's go.
133
Yes, sir.
134
Now, Buck got shot in his rather large butt in Holland.
135
Yeah, kind of an easy company tradition getting shot in the ass.
136
Hey, even 1st Sergeant Lipton over there.
137
He got a couple pieces of a tank shell burst in Carentan.
138
One chunk in the face, another chunk almost took out his nuts.
139
What are those nuts, Sarge?
140
Doing fine, Bill.
141
I see to ask.
142
Stay down!
143
You stay down!
144
First Sergeant Lipton, you get things organized here.
145
I'm gonna go for help.
146
What the fuck?
147
You might not believe me.
148
So you know who comes running up to Lipton?
149
He's got no helmet, no gear, no nothing.
150
Uh, 1st Sergeant Lipton, you organize things here, and I'm gonna go for help.
151
I need to go polish my oak wheat clusters.
152
Ah!
153
You're gonna be fucking kidding me!
154
Someone's gonna die.
155
Someone's gonna fucking die!
156
God, look at this shit!
157
When those 1st Battalion fuckers took a dump in my foxhole!
158
Think they shitting everyone's foxhole, Joe.
159
Hey, look.
160
1st Battalion.
161
Hey!
162
Hey!
163
What do you want?
164
Yeah, thanks for crapping in our foxholes, you shitheads.
165
Hey, it's our pleasure.
166
Enjoy the walk, boys.
167
All right, let's move!
168
Clear it out!
169
Yeah, move!
170
Move!
171
It's coming!
172
Come on, come on, come on, go!
173
Stay long, stay long!
174
I'm sure that you'll all be happy to know Oklahoma's still playing on Broadway.
175
We're still playing on Broadway.
176
Hey!
177
Oklahoma went away, come sweeping down the plane.
178
And away, been weep, came sure to smell sweet when the wind comes right behind the rain.
179
O'Keefe, you sitting on your bayonet there?
180
Why don't you leave the scene to Luz?
181
Genevich, what you reading?
182
Um, an article.
183
No shit.
184
What's it about?
185
It's about why we're fighting the war.
186
Why are we fighting the war, Genevich?
187
It seems that the Germans are bad.
188
Very bad.
189
You don't say.
190
The Germans are bad, huh?
191
Hey Frank, this guy's reading an article over here that says the Germans are bad.
192
So what did you say?
193
Hey madam.
194
Literature.
195
Get out of here, you serious?
196
I love to eat. Do you?
197
Yeah.
198
Take Tracy and Flash Gordon mostly.
199
Yeah.
200
Hey, George.
201
Yeah?
202
Kind of remind you of Bastogne.
203
Yeah, now that you mention it.
204
Except, of course, there's no snow.
205
We got warm grub in our bellies.
206
And the trees aren't fucking exploding from crowd artillery, but yeah, Frank, other than that, it's a lot like Bastogne.
207
Right?
208
Bull, smack him for me, please.
209
Thank you.
210
Well, wouldn't want that to happen.
211
I just don't even think about it.
212
Here's to him.
213
From court, just came in, effective immediately.
214
All troops stand fast on present positions.
215
Standing fast.
216
You wanna hear it?
217
Captain Silbo?
218
Major Winters?
219
Captain Silbo.
220
We salute the rank, not the man.
221
Thank you.
下载应用
Everything you need to speak fluently
AI PronunciationScore every sentence
IPA PracticeMaster every sound
VocabularyBuild your word bank
Vocab GameLearn while playing
关于本课
在本课中,学习者将通过观看《兄弟连》的搞笑片段,来练习英语听力与口语表达。通过模仿角色的对话,您将提升发音、语调和语速的掌握。这个练习非常适合想要提高 看YouTube学英语 和 雅思口语练习 的学习者。通过这个幽默的片段,您能够在轻松的气氛中进行有效学习。
关键词汇与短语
- jump wings - 跳伞翼
- slay the Huns - 打败敌人
- North Africa - 北非
- barbed wire fence - 带刺铁丝网
- skivvies - 内裤
- canteen - 水壶
- grenades - 手榴弹
- command - 指令
练习技巧
在进行 shadowing 练习时,建议您选择适合的段落进行模仿。视频中的对话生动有趣,因此请您尝试以下几点:
- 首先,听一遍完整的对话,不用担心理解所有内容,感受其节奏和语调。
- 然后,逐句暂停并跟读,每次跟读后可以尝试重复听一遍,逐步加快自己的语速,以适应视频中角色的表达方式。
- 注意模仿角色的情感与语气,帮助您在日常交流中更加自然。
- 若您遇到难懂的单词或短语,请多做几次查阅,确保能够自信地使用它们。
- 利用 shadowspeaks 这些关键词汇,尝试在自己的对话中灵活应用,提升口语的丰富度。
通过不断的练习,您将能够在 shadow speak 的过程中不断提高自己的英语水平,与他人自信交流。
什么是跟读法?
跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。
