ฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยเทคนิค Shadowing จากวิดีโอ: Podcast Chậm Rãi - Cách Nói Về Gia Đình Của Bạn! | Tập 15

B2
Every year on the lunar calendar that the person passed away,
⏸ หยุดชั่วคราว
224 ประโยค
หากประโยคสั้นหรือยาวเกินไป กดที่ Edit เพื่อปรับแก้
1
Every year on the lunar calendar that the person passed away,
2
they have the death anniversary where the family gets together and,
3
you know, does the prayers,
4
gives the offerings of food and the paper money and whatever that family member liked so they can enjoy the afterlife.
5
What's up everyone?
6
Chào các bạn và chào mừng các bạn.
7
Cảm ơn các bạn đã theo dõi.
8
Podcast Slow and Clear.
9
Cool.
10
What's up English?
11
In today's podcast, you are going to learn a ton of words and phrases to talk about your family,
12
but also to talk about family traditions and things related to family culture in Vietnam.
13
So first, you will learn pretty much all of the words you need to talk about your family members,
14
of your immediate family, but also your extended family.
15
And after that, we'll talk about the differences in culture between Western families and Vietnamese families.
16
For example, do Westerners have a death anniversary?
17
And how many generations live together in one house?
18
So between Vietnamese families and Western families,
19
there are a few big differences about the culture and the traditions.
20
And so today we are going to talk about that
21
and you will be able to describe and talk about those things in English.
22
But before we get to the podcast,
23
I want to let you know about my new product called the 1000 Most Common English Words.
24
So if you are a beginner learning English,
25
then one of the most important things to do is learn the common foundational words of English.
26
And so I've released a PDF and audio file.
27
The PDF has a list of the thousand most common words,
28
and each word has the IPA pronunciation,
29
an English example sentence, and a Vietnamese translation of that example sentence,
30
so you can see how the word is used.
31
It also has audio files for every single word.
32
So first I say the word and then a pause so you can repeat the word to practice your pronunciation.
33
And then I say the sentence and then another pause so there's time for you to repeat the sentence.
34
If that sounds useful for you,
35
then the link to this product is in the description.
36
It's 79k and if you buy it,
37
I really appreciate your support and I hope you love the product.
38
And thank you to everybody who has supported my channel by buying the product or by commenting on my videos,
39
liking, even just watching.
40
Thank you everyone for all of your support.
41
I really really appreciate it.
42
Thank you.
43
Okay, so let's start the podcast.
44
First, you're going to learn the words for talking about your family,
45
like all of the members of your family and other words.
46
To do that, I'm going to tell you about my family.
47
All right.
48
So in my immediate family,
49
I have a mother and a father who are both in their 60s.
50
And I also have a sibling.
51
A sibling just means a brother or sister.
52
So my sibling is an older brother he's about three years older than me
53
and I also have a stepbrother a stepsister and a stepmom in English
54
when we put step before sister or brother or dad
55
or mom what that means is
56
that person is a family member who is not blood related to you not biologically related to you
57
but they are related through marriage so So when I was young,
58
my parents divorced and then my dad got a new wife,
59
but she already had kids.
60
And so her kids became my stepbrother and stepsister.
61
And we could say she became my stepmom.
62
To recap, in my immediate family,
63
I have a mother, a father,
64
an older brother, a stepsister,
65
a stepbrother, and a stepmom.
66
And I am the youngest out of all of them.
67
We don't really have a specific word to describe the youngest child.
68
We just say the youngest child we don't say or anything like that.
69
If there are three kids and you are in the middle,
70
that child is called the middle child and the oldest one is the oldest child.
71
So there's the youngest child,
72
the middle child, or the oldest child.
73
So now let's move on to the extended family.
74
So my brother, my biological older brother,
75
has a wife and a daughter.
76
So his wife would be my,
77
do you know, she would be my sister-in-law.
78
Sister-in-law.
79
So an in-law is someone that is also related to you by marriage.
80
So for example, if you get married to your husband or to your wife,
81
their parents are your mother or father-in-law, right?
82
If your brother or sister gets married,
83
their spouse is your brother or sister-in-law.
84
All right, so my brother,
85
he has a daughter and she is my niece, my niece.
86
Now, if my brother had a son,
87
he would be my nephew.
88
So your siblings' children are your nieces and nephews.
89
And to them, you are their uncles or aunts, right?
90
So now I'll talk about my extended family on my mom's side.
91
So in daily English, you can talk about the family on your mom's side or your dad's side
92
simply by saying on my mom's side.
93
For example, my granddad or my grandfather on my mom's side.
94
Or if they are your dad's father,
95
you can say my grandfather on my dad's side.
96
But you can also use the word maternal,
97
which is an adjective that means on your mom's side,
98
or paternal, which is an adjective that means on your dad's side.
99
So your mom's mom would be your maternal grandmother and your dad's mom would be your paternal grandmother.
100
Maternal, paternal.
101
So now I have one remaining grandparent who is my grandfather and he's on my mom's side.
102
So I have a maternal grandfather.
103
I also have a few aunts and uncles who are my mom's brothers and sisters.
104
And all of them live in England because my mom is English.
105
She was born and raised in England.
106
As for my father's side of the family,
107
from what I know, I have an uncle and a few cousins who live in Montreal,
108
Canada,
109
and the rest of the extended family on my father's side live in Italy because my father was adopted by my grandfather,
110
who was from Italy.
111
He has now passed away,
112
but because he came to Canada in,
113
I think, the 1940s, and he adopted my father in around 1960,
114
but all of his family is still in Italy because he's from Italy.
115
So I could say that my grandfather,
116
he was not my biological grandfather,
117
but we still consider him like a blood relative.
118
I don't consider him as any different at all.
119
All right, so that was my family.
120
Let's recap on the words we just learned.
121
So for your immediate family you have a mother a father you have siblings
122
and your siblings are your brothers and sisters also
123
if one of your parents divorced and remarried then you might have a stepbrother a stepsister a stepmom or a stepdad.
124
As for your extended family,
125
you can have a grandmother,
126
grandfather, aunts, uncles, cousins, nieces,
127
nephews, and those are the main words we use in English.
128
So one big difference and a mistake
129
that Vietnamese people often make is they call their cousin their sister
130
or their brother because in Vietnamese you call them your sister
131
or your brother right but in English your sister
132
and brother is only the child of your mother
133
and father you have the same mother
134
and father your cousin is a different word and we don't call our cousins our sisters or brothers.
135
So that's one thing to remember because it can cause a bit of confusion.
136
I remember with one of my friends she said,
137
I'm hanging out with my sister and I said, what?
138
I thought you didn't have a sister and she was talking about her cousin and then I realized,
139
okay, yeah, your cousin.
140
So it can cause a a bit of confusion in English.
141
All right, let's move on to some differences in tradition and culture between the West and Vietnam.
142
So firstly, let's talk about extended families versus nuclear families.
143
In the West, most of the households are just the parents and children.
144
And when the children move out,
145
then it's just the parents.
146
But in Vietnam, many extended families live together.
147
So there are a lot of different generations in one house.
148
Sometimes three, even four generations can live in the same house with the great grandparents or something like that.
149
And in the West, that is extremely rare.
150
So that's one thing that is different.
151
The next point is how Westerners take care of the elderly versus how the Vietnamese take care of the elderly.
152
So when someone reaches the age of not being able to take care of themselves in the West,
153
often people will put that family member in a retirement home or a nursing home.
154
and these places, if it's a good one,
155
they can be very nice because they take care of
156
that family member and then they get to live in a community with other people who are the same age as them.
157
So they can be around friends and of course the family will go in and visit them.
158
But in Vietnam, usually the elders live at home and they are taken care of by the family.
159
So I think that's a great way of doing it,
160
but just, you know, different cultures, different societies.
161
I think it depends on the family with how they want to do it.
162
I'm not going to say which one I think is better or not because it just depends on what that person wants.
163
If they want to be in a home or with their family.
164
Okay so another thing that is different between Western families and Vietnamese families is the parental involvement.
165
So in Vietnam it seems like the parents are a little more strict with their children than in the West.
166
These days, I'm not so sure because I see a lot of parents these days not strict with their children at all.
167
And then some are very strict, so it just depends.
168
Also in Vietnam, it's often expected for the children to send money back to their parents.
169
But in the West, you pretty much never hear about the kids sending money back to their parents.
170
As for marriage, I'm not sure if this is still very common these days.
171
I think it is, but kids are more pressured to get married than kids in the West.
172
For example, I'm not married and my family will just ask me,
173
are you dating anyone?
174
And that's about it.
175
They won't say, oh, you should,
176
you know, you should find someone, you should get married.
177
They don't, they never say that.
178
And most Western families don't say that.
179
They ask, am I dating anyone?
180
If I am, how's it going?
181
If not, then that's it.
182
We move on to the next part of the conversation.
183
Here's one thing I want to go over briefly,
184
not too long, but one big difference between the West and Vietnam is in the West,
185
you have a death anniversary.
186
In the West, we don't have this death anniversary.
187
So guys, I'm not an expert on this, okay?
188
If I say anything kind of wrong or if you want to add more information,
189
please feel free to leave a comment.
190
I talked with a few friends and tried to understand this part of Vietnamese culture as much as I could.
191
So from what I know,
192
after someone in your family passes away,
193
then there will be 49 days.
194
And in that 49 days,
195
the family maybe will go to temples,
196
will pray, will leave offerings for that family member,
197
because after 49 days, it is decided how they will reincarnate,
198
how their next life will be.
199
And again, I'm not an expert.
200
I've heard there are lots of different traditions.
201
Some do it after 49 days,
202
some do it after 100 days.
203
And then every year on the lunar calendar.
204
So every year on the lunar calendar that the person passed away,
205
they have the death anniversary where the family gets together and,
206
you know, does the prayers,
207
gives the offerings of food and the paper money and whatever that family member liked so they can enjoy the afterlife.
208
And in the West, we do not do that.
209
We simply have a funeral when someone passes away.
210
And then maybe some people will go to their grave and leave flowers or leave something for them.
211
But it's not a big celebration.
212
I'm not sure if celebration is the right word,
213
but it's not a big event every year for the anniversary of their passing.
214
All right, so I don't want to make this podcast too long,
215
but I think we are going to end with that.
216
I hope you learned a ton of useful words to talk about your family.
217
And again, guys, please don't forget to leave a comment if you want to correct something I said,
218
or if you want to tell me more about your culture,
219
because I think in different parts of Vietnam,
220
they might do it differently.
221
So yeah, I hope you guys enjoyed the podcast.
222
Check out the thousand most common words in the description below,
223
and I will see you guys in the next video.
224
Goodbye.

ดาวน์โหลดแอป

AI ให้คะแนนทุกประโยคที่คุณพูด

สแกนเพื่อดาวน์โหลด
สแกนเพื่อดาวน์โหลด
TRENDING

ยอดนิยม

บริบทและพื้นหลัง

ในพอดแคสต์ "Chậm Rãi" ตอนที่ 15 ผู้พูดมุ่งเน้นไปที่การสื่อสารเกี่ยวกับครอบครัวและประเพณีที่เกี่ยวข้องกับครอบครัวในประเทศเวียดนาม ในการพูดคุยนี้ ผู้ฟังจะได้เรียนรู้คำศัพท์และวลีที่สำคัญเพื่อใช้ในการพูดคุยเกี่ยวกับสมาชิกในครอบครัวทั้งครอบครัวที่ใกล้ชิดและครอบครัวที่ขยาย มีการเปรียบเทียบวัฒนธรรมระหว่างครอบครัวเวียดนามและครอบครัวในประเทศตะวันตก ทำให้ผู้เรียนเข้าใจบริบททางสังคมที่แตกต่างกันได้ดียิ่งขึ้น

5 วลีสำคัญสำหรับการสื่อสารในชีวิตประจำวัน

  • พ่อแม่ - mother and father
  • พี่น้อง - siblings
  • ประเพณีครอบครัว - family traditions
  • วันครบรอบการเสียชีวิต - death anniversary
  • ครอบครัวขยาย - extended family

คู่มือชาโดว์อิ้งแบบเป็นขั้นตอน

การฝึกพูดภาษาอังกฤษด้วยวิธี ชาโดว์อิ้งภาษาอังกฤษ หรือที่เรียกว่า shadowspeak คือการทำซ้ำเสียงของผู้พูดในพอดแคสต์หรือวิดีโอ ขั้นตอนในการฝึกฝนง่ายๆ ก็คือ:

  1. เริ่มต้นฟังพอดแคสต์โดยไม่ทำการพูดตาม เพื่อให้คุณเข้าใจเนื้อหาทั่วไป
  2. ฟังส่วนหนึ่งของคลิปแล้วหยุด เพื่อให้คุณสามารถทำการพูดตามสั้นๆ
  3. ลองทำการพูดตามเสียงของผู้พูดในคลิป ทำการให้เสียงพูดนั้นเหมือนที่สุด
  4. ย้อนกลับไปฟังอีกครั้งและเปรียบเทียบการออกเสียงของคุณกับผู้พูด
  5. หมั่นฝึกต่อเนื่องด้วยวิธีนี้ในแต่ละวัน เพื่อพัฒนาทักษะการพูดของคุณ

การฝึกด้วย shadowing site หรือเว็บไซต์ฝึกพูดสามารถช่วยให้คุณเข้าถึงวัสดุและเสียงสำหรับการฝึกได้มากขึ้น ผู้เรียนสามารถนำแนวทางนี้ไปใช้เพื่อเพิ่มความมั่นใจในความสามารถในการพูดภาษาอังกฤษ

เทคนิค Shadowing คืออะไร?

Shadowing เป็นเทคนิคการเรียนรู้ภาษาที่ได้รับการรับรองทางวิทยาศาสตร์ พัฒนาขึ้นสำหรับการฝึกนักแปลมืออาชีพ วิธีการนี้เรียบง่ายแต่ทรงพลัง: คุณฟังเสียงภาษาอังกฤษจากเจ้าของภาษาและพูดตามทันที — เหมือนเงาที่ตามผู้พูดด้วยช่วงเวลาห่าง 1-2 วินาที การวิจัยแสดงว่าเทคนิคนี้ปรับปรุงความแม่นยำในการออกเสียง ทำนองเสียง จังหวะ การเชื่อมเสียง การฟังเข้าใจ และความคล่องแคล่วในการพูดได้อย่างมีนัยสำคัญ

เลี้ยงกาแฟเราสักแก้ว