跟读练习: Foot: le sacre de Mamadou Sangaré | Journal • Français Facile - RFI - 通过YouTube学习英语口语

C1
跟读控制
0% 已完成 (0/105 )
Hello everyone and welcome to the RFI Radio France International, in direct from Paris, it is 18 hours.
⏸ 已暂停
所有句子105
1
Hello everyone and welcome to the RFI Radio France International, in direct from Paris, it is 18 hours.
2
The Journal, in French, is easy.
3
Adrian Delgrange The 11th of July, here are the titles of this edition.
4
We will first talk about an agreement with the Israeli agreement.
5
The European countries are agreed to sanction, to punish the Colombian-Israeli who violates the Palestinians.
6
The president of the French is in the South Africa.
7
Emmanuel Macron participes à un sommet au Kenya et vient d'annoncer 23 milliards d'euros d'investissement.
8
L'antavirus, les dernières évacuations du navire ont dû se poursuivre à l'heure actuelle aux Canaries.
9
Et puis enfin Mamadou Sangaré, footballeur malien de 23 ans, élu meilleur joueur africain du championnat français de Ligue 1.
10
Mamadou Sangaré est l'invité de Radio Foot International juste après ce journal.
11
It's done, the European Union decides to sanction the main organizations israelites, who are culpable to support the colonization and those who violate the inhabitants of Cisjordanie.
12
It's this way that comes to react the French Minister of Affairs, Jean-Noël Barrault, because the European Union decides to sanction the colonel israelites for violence in Cisjordanie.
13
We talk about these in Cisjordanie occupations.
14
We will look at one of the last violence that happened on the last of the Cisjordanie occupations.
15
These are funeral, a enterrement which has been torn.
16
the Palestinians have had to exhume a corpse, the sortir of the land for the enterrer further and this, to demand of the Israeli colonists.
17
A Ramallah, it's a subject of our correspondent Amiras Willem.
18
Too close to the colonists to their own.
19
Vendredi, while the funeral of an 80-year-old man of the 80-year-old is happening in the environs of Jenin, the Israeli colonists are inundated.
20
They threaten the courtes of men and the somme of the dead.
21
Even though the enterrement had been coordinated with the Israeli army colons israéliens font irruption.
22
Ils menacent le cortège d'hommes endeuillés et le somme d'exhumer le mort.
23
Bien que l'enterrement ait été coordonné avec l'armée israélienne qui occupe le territoire palestinien en question, ces colons ont refusé que ce vieux palestinien repose dans ce cimetière.
24
Face aux dangers et comme en attestent les vidéos tournées ce jour-là, les proches du défunt n'ont eu d'autre choix que de déterrer le mort puis de le porter sur leurs épaules jusqu'à un autre cimetière, plus éloignée de la colonie.
25
Le tout sous le regard de l'armée israélienne.
26
Même les morts ne sont pas tranquilles.
27
Cette phrase revient fréquemment dans les discussions ces jours-ci en Cisjordanie occupée.
28
Le Haut Commissariat des Droits de l'Homme de l'ONU va dans le même sens.
29
Il évoque une violence, je cite, « effroyable » qui n'épargne ni les morts ni les vivants.
30
En Israël, quelques voix s'élèvent.
31
Dans un éditorial aussi nerveux que désespéré, the phar of Aharetz, Gideon Levi, tente to secour his compatriots.
32
Imaginez a little if the Palestinian had done the same thing to an Israeli, is it?
33
Amir Aswilem, Ramallah, RFI.
34
We are now at the Antavirus, because the evacuations of some 150 passengers and members of the crew of Hondus do not end this evening at Tenerife, in the Spanish archipel of Canaries.
35
The MV Ondus is this cruise ship where it was detected, found a foyer of a rare variant of the antivirus virus.
36
The virus of the Andes, which can transmit from home to home.
37
And this is the same variant that struck a half a village in Patagonia in the east of Argentina.
38
It had made at the time 11 deaths.
39
François Damien Bourgerie, hello.
40
Bonjour.
41
At the time, the epidemic had caused fear and the regret of the other, but it was also an example of the importance of isolating the sick people to limit the contamination.
42
Yes, we are in November 2018 in the village of Epouchen.
43
A hundred people participate in a anniversary anniversary.
44
One of them is atteint of the antivirus of the Andes.
45
At the time, in this village of 1300 inhabitants, we don't know much of this disease, spread by the rangers, and even less of this variant, which is transmitted from home to home.
46
The COVID-19 pandemic has not yet hit the planet.
47
The measures to protect themselves are not yet maîtrisés.
48
When five inhabitants of this village are sick, François Damien, there is no precaution, no attention?
49
No, in consequence, one of them contaminated six other people before they died.
50
His funeral is turned into a second fire of propagation.
51
the paranoia is installed and Pouchen is called the village of fear.
52
The people who have been in contact with the sick people are then placed in isolation for 45 days.
53
In three months, 34 cases are reported.
54
The epidemic has 11 deaths, but the measures made in place to protect them, avoid them, serve as an example.
55
Now, when a case of antivirus is detected, the isolation is prescribed or recommended.
56
A note that a French passenger who came in France last night was tested positive to the antivirus.
57
She is now in an hospital in Paris.
58
In addition, the Prime Minister organized a meeting today to follow the evolution of the situation.
59
This was François Damien Bourgerie.
60
Le journal en français Facile.
61
23 milliards d'euros d'investissement pour l'Afrique.
62
C'est la somme d'argent annoncée par Emmanuel Macron cet après-midi.
63
Le président français participe à un sommet au Kenya, à Nairobi.
64
Deux jours de discussion pour repenser la relation de la France avec le continent africain.
65
Cette première journée était notamment marquée par la présence de chefs d'entreprise de France the African continent, in the day,
66
the French and Kenyans and where the word was given this morning to the youth as could the impression Alban Tiroir.
67
The President Emmanuel Macron and William Routot gave the word to four young for the opening of the Africa Forward.
68
Edgar Barros was part of the panelist, creator of the sénégalist and he wanted to move forward his continent.
69
France or Europe tell the African history.
70
We want Africa to take the reign of its continent with all its youth and the power that there is and that it is worth.
71
In the public, Ludafrique is artist.
72
He comes from Congo, he hopes a balanced partnership between France and the continent.
73
We have first materials, we have the resources, which is where others need to help their industry, to develop their country.
74
If we can benefit from the infrastructure, from the formation, and if we can even transform them in produce manufactured,
75
it will be magnificent.
76
the balance is balanced.
77
But when it's balanced, it's a lot in favor of the West.
78
And Africa suffers.
79
Alima Togola, artiste malien, is coming with another message.
80
Today we talk about innovation, while there are schools that are closed by terrorists.
81
And for me, without school, no knowledge, no knowledge.
82
So for us, the peace is more a luxury.
83
We want a durable cessation.
84
Tomorrow, the questions of peace and security in Africa will be at the agenda.
85
30 of the government and the government are waiting for the second day of the summit.
86
Alvin Thirone Roby, RFI.
87
Finally, one last word of football.
88
Mamadou Sangaré is the winner of the Mark Vivien Fowey of this year.
89
Ainsi, we decided the jury, reunited by RFI and France 24.
90
The field of the terrain is elected to the best African player in the season of League 1.
91
Two witnesses just before the meeting in Radio Foot International.
92
First, the first supporter of RC Lens.
93
He knows everything to do.
94
It's a pleasure to see him on the ground.
95
He responds very well to the value we have at Racing Club Lens.
96
The combat, the love of the mayo, it's something that really plays a lot to the spectators.
97
And then we have found one of the players, the football team of Mamadou Sangaré.
98
He's called Mohamed Lamine Fofana.
99
For him, the joyous of the R-Sellence can even improve.
100
Personally, I think he can be more decisive.
101
Because it's the guy who can charge a match, who can support a team.
102
And today, offensively, he will also progress.
103
He can do even better than that.
104
Mehmet Lamin Fofana, former former of Mamadou Sangaré, the winner of the prize Marc Vivien Foe, is waiting for a special edition of Danny Gassnier.
105
If you are on the planet, thank you for listening.
App Store 和 Google Play 评分 4.9/5

Shadowing English 移动端

随时随地使用 Shadowing English 应用学习英语。今天就提高您的沟通技巧!

跟踪您的学习进度
AI 评分和纠错
丰富的视频库
Shadowing English Mobile App

背景与上下文

在这期节目中,主持人阿德里安·德尔格兰日直接从巴黎播报,讨论了关于国际关系、体育及健康等多个主题。尤其值得一提的是,节目重点介绍了马里足球运动员马马杜·桑加雷,他在法甲联赛中脱颖而出,成为最佳非洲球员。这样引人入胜的内容适合各类英语学习者,尤其是想提高他们英语口语练习能力的人。

日常交流的五个常用短语

  • Bonjour - 你好
  • Il est important de... - 重要的是...
  • Nous allons parler de... - 我们将讨论...
  • C'est incroyable! - 太不可思议了!
  • Je pense que... - 我认为...

逐步跟读指南

为了有效地提高英语口语能力,特别是通过看YouTube学英语,以下是一些逐步的跟读技巧,帮助你克服这期视频的语言难点:

  1. 首先,播放视频,并集中注意力在每个句子的发音和语调上。
  2. 暂停视频,每个句子听两到三次,确保你能听清每一个词汇。
  3. 尝试用shadowspeak的方式跟读,模仿讲话者的语音语调,逐字逐句地练习。这种shadow speech技巧能有效提升你的发音及流利度。
  4. 如果遇到困难的单词或短语,可以查找其意义并多次练习,直到能够流利使用。
  5. 最后,选择一个短句进行总结,尝试用自己的话复述,使其成为雅思口语练习的一部分。

通过以上方法,结合视频内容进行逐步学习和练习,你将提升自己的英语口语能力,建立更强的语感,成为更自信的英语沟通者。

什么是跟读法?

跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。

请我们喝杯咖啡