Luyện nói tiếng Anh bằng Shadowing qua video: Effortless English - Greek Family - Mini story

B1
Welcome to the mini story lesson for Greek Family.
⏸ Tạm dừng
277 câu
Nếu các câu quá ngắn hoặc quá dài, hãy bấm Edit để chỉnh sửa.
1
Welcome to the mini story lesson for Greek Family.
2
Let's do the basic story first.
3
Here we go.
4
I'm walking down the street when a guy comes to me and says,
5
Hi, can I chat with you for a moment?
6
He looks clean and very neat.
7
I'm quite naive, so I think he's just friendly.
8
I say, OK.
9
The man asks me, how far would you go to save yourself?
10
I say, what do you mean?
11
He says, I'm talking about the Christian faith.
12
I want you to convert to Christianity.
13
Uh, actually I'm a Buddhist, I say.
14
What about your relatives?
15
Are they Buddhist too?
16
He asks.
17
I tell him, no, just me.
18
He then tells me that I will go to hell if I don't convert.
19
He says I am a bad person.
20
He tells me all Buddhists will go to hell.
21
Finally, he says that the Buddha and all Buddhists serve the devil.
22
That's the straw that breaks the camel's back.
23
I yell at him, go away.
24
I refuse to listen to you anymore.
25
Okay, let's go back to the top of our little story,
26
and this time with questions.
27
Here we go again.
28
I'm walking down the street when a guy comes to me and says,
29
hi, can I chat with you for a moment?
30
He looks clean and very neat.
31
I'm quite naive so I think he's just friendly.
32
Do I have a lot of life experience?
33
Do I know about life on the street?
34
No, no, no, no, I don't.
35
I'm very naive, right?
36
Kind of like a child.
37
I don't really know that people might try to sell something to me or get something from me on the street.
38
I think everybody's just very nice and friendly.
39
I'm very naive. Are children usually naive?
40
Well, yes, that's right.
41
Small children usually are naive, right?
42
They're innocent.
43
They don't know there are many bad people in the world or many people will lie.
44
They're kind of naive. So I'm quite naive.
45
This man says, can I chat with you for a moment?
46
I don't know him.
47
He's a stranger.
48
I'm walking on the street.
49
So this is naive.
50
Is the other man naive?
51
no no the other man's not naive right he knows he
52
has something he wants to tell me about his religion he
53
has a plan he has life experience right he's not naive
54
but i'm kind of naive i'm very innocent i don't think
55
he's trying to sell me something i just think oh he's
56
a friendly guy i'm quite naive very naive like a child so i think he's just friendly i say okay
57
the man then asks me how far would you go to
58
save yourself does he want to know how much i would do
59
or how hard i would try to save myself like save
60
my soul right yeah that's exactly what he's asking he wants
61
to know how much would i do would i try very hard would i do something that's very difficult?
62
Would I change my life to save myself?
63
He wants to know how far would I go to save myself?
64
Does he want to know how far I would go to save money?
65
No, no, he doesn't care.
66
He's not asking about me saving money.
67
He doesn't know, want to know,
68
what I would do to save money.
69
He wants to know how far would I go to save myself, right, my soul.
70
He asked, how far would you go to save yourself?
71
Does he want to know how far I would go to save my body?
72
No, he's not talking about my body, my physical body.
73
He doesn't want to know how far I would go to save my body.
74
He wants to know how far I would go to save myself,
75
meaning my soul, my spirit, right, after I die.
76
He says, how far would you go to save yourself?
77
He's talking about my soul after I die.
78
And I ask him, what do you mean?
79
I don't understand.
80
Do I understand what he means when he says,
81
how far would you go?
82
No, I don't, obviously.
83
No, I don't understand what he means.
84
How far would you go to save yourself?
85
I'm a little confused by that.
86
So he says, I'm talking about the Christian faith.
87
Is he talking about his religion?
88
Yes, exactly right.
89
He's talking about the Christian faith.
90
He's talking about the Christian religion.
91
Is he talking about the Buddhist faith?
92
No, no, he's not talking about the Buddhist faith.
93
He's not talking about the He's talking about the christian faith.
94
Is he talking about the jewish faith?
95
No, he's not talking about the jewish faith.
96
Is he talking about the islamic faith?
97
No, he's not talking about the islamic faith.
98
Is he talking about the Hindu faith?
99
No, he's not talking about the hindu faith.
100
What faith is he talking about?
101
Well, he's talking about the christian faith.
102
And what does he want me to do?
103
Well, he says, I want you to convert to Christianity.
104
Does he want me to change my religion?
105
Yes, he does.
106
He does.
107
He wants me to change to Christianity from my old religion to Christianity.
108
He says, I want you to convert to Christianity.
109
Does he want me to convert to Islam?
110
No, no. He's not Muslim.
111
He does not want me to convert to Islam.
112
He wants me to convert to Christianity.
113
Who does he want to convert to Christianity?
114
Well, he wants me, AJ, to convert to Christianity.
115
Does he want to convert to Buddhism?
116
No, no, he does not want to become a Buddhist.
117
No, he wants me to convert to Christianity.
118
He does not want to convert to Buddhism.
119
And I say to him,
120
you know, actually, I'm a Buddhist, I say.
121
And he asks me, what about your relatives?
122
Are they Buddhist too?
123
Does he want to know if my friends are Buddhist?
124
No, no, he wants to know if my family is Buddhist, right?
125
He says, what about your relatives?
126
Are they Buddhist too?
127
Is he asking about my family's religion?
128
Yes, exactly right.
129
He's asking about my family's religion.
130
He says, what about your relatives?
131
Are they also Buddhist?
132
So he wants to know about my mom and my dad,
133
but especially he wants to know about all of my family.
134
So relatives usually means all the family, grandparents, uncles, aunts, cousins.
135
He wants to know if my relatives are also Buddhist. Are my relatives Buddhist?
136
No, no, my relatives are not Buddhist.
137
In fact, some of them are Christian,
138
some of them know religion.
139
So my relatives are not Buddhist.
140
Only me.
141
Are my relatives Christian?
142
Some of my relatives are Christian.
143
Not all of them.
144
Some of them are.
145
Are my relatives Buddhist?
146
No, they're not.
147
They're They're not Buddhist.
148
My relatives are not Buddhist.
149
So I say to him,
150
no, just me, only me.
151
He then tells me that I will go to hell if I don't convert.
152
If I don't convert to Christianity,
153
does he think I will go to hell?
154
I will burn after I die.
155
Yes, exactly.
156
He thinks if I don't change to Christianity,
157
if I don't convert to Christianity,
158
then I I will go to hell after I die.
159
Then he says I'm a bad person.
160
He tells me all Buddhists will go to hell.
161
Finally, he says that the Buddha and all Buddhists serve the devil.
162
That's the straw that breaks the camel's back.
163
Does that make me angry?
164
Well, yes, yes, it's the last straw.
165
It's the final straw that breaks the camel's back.
166
It means he said many things to me, bad things.
167
He's insulting me.
168
He says, oh, you're a bad person.
169
Oh, if you don't convert,
170
you'll go to hell, right?
171
More bad things, more bad things.
172
I'm patient.
173
I'm patient.
174
I'm patient.
175
But finally, the last thing,
176
he says, all Buddhists serve the devil.
177
That's the straw that breaks the camel's back.
178
That's the final bad insult.
179
And I become angry and I yell at him, go away.
180
What is the straw that breaks the camel's back?
181
Well it's him saying all Buddhists serve the devil.
182
That's the final bad thing that makes me lose control, lose my temper.
183
So he says all Buddhists serve the devil.
184
That's the straw that breaks the camel's back.
185
Then he asks me, are your relatives also Buddhist?
186
Is that the last straw?
187
Is that the straw that breaks the camel's back?
188
No, no, no, no. I'm patient.
189
After he says that, it's no problem.
190
Okay, so what is the straw that breaks the camel's back?
191
Well, it's when he says,
192
all Buddhists serve the devil.
193
That's the straw that breaks the camel's back.
194
It's the final insult.
195
Then I get angry and I yell at him, go away.
196
I refuse to listen to you anymore.
197
Will I listen to him again?
198
No, no, I refuse to listen to him anymore.
199
I will never listen to him again.
200
I refuse.
201
I say no, I won't do it.
202
No, I will never listen to you again.
203
I refuse to listen to him anymore.
204
Do I refuse to listen to all Christians?
205
No, no, no. I don't mind all Christians.
206
It's just this one guy.
207
I refuse to listen to him ever again.
208
I will never listen to him again.
209
I refuse to listen to him.
210
Only to him.
211
I refuse to listen to him.
212
Do I refuse to watch television again?
213
Uh, no. I don't refuse to watch television.
214
What do I refuse to do?
215
Well, I refuse to listen to that guy again, right?
216
I refuse to listen to him again.
217
All right, that's the end of our little story.
218
One more time.
219
This time with pauses after the key phrases.
220
I'll pause.
221
Say the key phrase after I pause.
222
Copy my pronunciation.
223
That's the important part of this section.
224
Copy my pronunciation, especially my intonation.
225
When I go up, when I go down, things like that.
226
Okay, let's go.
227
I'm walking down the street when a guy comes to me and says,
228
hi, can I chat with you for a moment?
229
He looks clean and very neat.
230
I'm quite naive.
231
I'm quite naive.
232
I'm quite naive.
233
So I think he's just friendly.
234
I say, okay.
235
The man asks me, how far would you go to save yourself?
236
How far would you go to save yourself?
237
How far would you go to save yourself?
238
Good.
239
I say, what do you mean?
240
He He says, I'm talking about the Christian faith.
241
I'm talking about the Christian faith.
242
I want you to convert to Christianity.
243
I want you to convert to Christianity.
244
Good.
245
I say, actually, I'm a Buddhist.
246
And he asks, what about your relatives?
247
Are they Buddhist too?
248
What about your relatives?
249
Are they Buddhist too?
250
What about your relatives?
251
Are they Buddhist too?
252
I tell him no, just me.
253
He then tells me that I will go to hell if I don't convert.
254
He says I'm a bad person.
255
He tells me all Buddhists will go to hell.
256
Finally, he says that the Buddha and all Buddhists serve the devil.
257
That's the straw that breaks the camel's back.
258
That's the straw that breaks the camel's back.
259
That's the straw that breaks the camel's back.
260
I yell at him, go away.
261
I refuse to listen to you anymore.
262
I refuse to listen to you anymore.
263
I refuse to listen to you anymore.
264
Okay, great job.
265
Now the final part of the mini story lesson.
266
Pause your iPod, pause your computer and try to tell all of the story yourself.
267
Tell all of it out loud so you can hear it.
268
Tell all of the story.
269
You don't need to remember every word but try to use the target vocabulary,
270
the new vocabulary, correctly.
271
If you can't, if you have trouble, no problem.
272
Relax.
273
Listen to it again.
274
Just keep listening until you can pause and tell all of the story yourself.
275
Okay.
276
See you next time.
277
Bye-bye.

Tải Ứng Dụng

Có tính năng chấm điểm câu của bạn bằng AI

TRENDING

Phổ biến

Tại sao nên luyện nói với video này?

Video "Chuyện mini về gia đình Hy Lạp" mang đến một ngữ cảnh giao tiếp thực tế rất phong phú, giúp bạn mở rộng khả năng nói tiếng Anh của mình. Trong video, nhân vật chính đang đi bộ trên phố và gặp một người lạ. Câu chuyện không chỉ đơn thuần là một tình huống giao tiếp mà còn dạy cho chúng ta cách nhận biết các cuộc trò chuyện có thể xảy ra hàng ngày. Việc luyện nghe nói qua video này sẽ giúp bạn:

  • Cải thiện kỹ năng nói: Bạn sẽ có cơ hội lặp lại và thực hành những câu nói thường dùng trong giao tiếp.
  • Tăng cường tự tin: Khi bạn thực hành nói theo, bạn sẽ cảm thấy thoải mái hơn trong việc giao tiếp với người khác.
  • Giáo dục văn hóa: Bất kỳ cuộc trò chuyện nào cũng mang theo những điểm nhấn về văn hóa địa phương, từ đó giúp bạn hiểu hơn về đa dạng văn hóa trong tiếng Anh.

Cấu trúc ngữ pháp & Câu diễn đạt trong ngữ cảnh

Trong video, có một số cấu trúc ngữ pháp và biểu thức đáng chú ý mà bạn có thể áp dụng vào thực tế. Dưới đây là một vài ví dụ:

  • "Can I chat with you for a moment?" - Câu hỏi này rất thông dụng khi bạn muốn bắt đầu cuộc trò chuyện với một ai đó. Hãy ghi nhớ cách sử dụng "can" để diễn tả sự cho phép.
  • "I refuse to listen to you anymore." - Câu này không chỉ thể hiện quyết định của nhân vật mà còn giúp bạn hiểu cách diễn đạt từ chối một cách mạnh mẽ.
  • "Do I have a lot of life experience?" - Đây là câu hỏi mang tính tự vấn, giúp bạn thực hành cách đặt câu hỏi cho người khác và làm rõ ý kiến.

Các cạm bẫy phát âm phổ biến

Khi luyện nghe nói qua video, bạn có thể sẽ gặp một số từ hoặc cụm từ có phát âm khó khăn. Một vài điểm cần chú ý:

  • “Christian”“Buddhist” - Hãy chú ý đến cách nhấn âm và âm sắc của những từ này, vì chúng có thể dễ gây nhầm lẫn nếu bạn không luyện tập đúng cách.
  • "Hello" và "Hi" - Các hình thức chào hỏi này có thể được phát âm với nhiều phong cách khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Luyện tập cách phát âm của những từ này sẽ giúp bạn nghe và nói “phát âm tiếng anh chuẩn” hơn.

Việc luyện nói qua video không chỉ giúp cải thiện khả năng ngôn ngữ mà còn giúp bạn tự tin hơn trong giao tiếp hàng ngày. Hãy thử ngay những phương pháp “shadowing tiếng anh” mà video này mang lại nhé!

Phương Pháp Shadowing Là Gì?

Shadowing là kỹ thuật học ngôn ngữ có cơ sở khoa học, ban đầu được phát triển cho chương trình đào tạo phiên dịch viên chuyên nghiệp và được phổ biến rộng rãi bởi nhà đa ngôn ngữ học Dr. Alexander Arguelles. Nguyên lý cốt lõi đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả: bạn nghe tiếng Anh của người bản xứ và lặp lại to ngay lập tức — như một "cái bóng" (shadow) đuổi theo người nói với độ trễ chỉ 1–2 giây. Khác với luyện ngữ pháp hay học từ vựng bị động, Shadowing buộc não bộ và cơ miệng phải đồng thời xử lý và tái tạo ngôn ngữ thực tế. Các nghiên cứu khoa học xác nhận phương pháp này cải thiện đáng kể phát âm, ngữ điệu, nhịp điệu, nối âm, kỹ năng nghe và độ lưu loát khi nói — đặc biệt hiệu quả cho người luyện IELTS Speaking và muốn giao tiếp tiếng Anh tự nhiên như người bản ngữ.