Luyện nói tiếng Anh bằng Shadowing qua video: IELTS ASMR Podcast #02 - Luyện nghe thụ động | Phụ đề Anh & Việt

C1
Section 1 Beechon Festival Office?
⏸ Tạm dừng
282 câu
Nếu các câu quá ngắn hoặc quá dài, hãy bấm Edit để chỉnh sửa.
1
Section 1 Beechon Festival Office?
2
Oh, hello.
3
I want to check some details about the festival.
4
I know tickets are running out fast,
5
and I haven't got access to the internet at present.
6
My computer's down.
7
OK.
8
Well, the first activity is on June 19th at 7pm,
9
and it's a concert with local musicians performing.
10
Oh, lovely.
11
Is it in the theatre, like last year?
12
Yes, that's right.
13
And for the next activity,
14
on the 20th, the time's changed.
15
Is that the tour?
16
Yes.
17
Now, it does say on the tickets that it's a 3.40 start,
18
but that's an error.
19
There wasn't time to update them,
20
unfortunately, so it should say 4.30 instead.
21
The correct time is on the website, though.
22
Oh, right.
23
Because one of my friends wants to go on that,
24
to see Beechon with an expert and find out about the town and its history.
25
Does she need to get a ticket in advance?
26
No, just turn up at the station where the guide will be waiting.
27
They'll start from there, and I think the plan is to stop for a break in the park.
28
And there's no charge for the tour.
29
And the tour will finish with a visit to the 16th century mill where they used to make flour.
30
It's recently been restored.
31
Fine.
32
And then on the 21st,
33
there's an all-day event for children.
34
Oh, that could be good for my visitors.
35
They're bringing theirs, you see.
36
Right.
37
Well, the plan was to have a painting competition for the kids,
38
but it's now going to be cooking instead,
39
and there'll be prizes for all the different age groups.
40
Oh, great.
41
And it's in Beechon Community Centre.
42
Oh, yes, I know where that is.
43
They don't need to bring any ingredients,
44
but they'll need to have a plate to put whatever they've made on
45
so they can display it and then take it home.
46
Sounds good.
47
And are they going ahead with the fireworks in the evening,
48
or is that cancelled?
49
There was an article in the paper after last year's display which suggested it might not be happening again.
50
That's right, no, that's still on.
51
It's getting more popular each year
52
and having it in the town square was starting to be a bit difficult because of the numbers,
53
which is why it's next to the river this time.
54
It'll be easy for large numbers of people to get to.
55
Yes, of course.
56
I'm sure there's lots to look forward to.
57
OK, now I just want to check how it's going to impact on me as a local resident.
58
I mean, some people last year thought it was too noisy at night.
59
Yes, I know.
60
And that's why this year,
61
evening events won't go on beyond 11.15.
62
I know previously some activities lasted until 11.45,
63
and the new time applies now to all the events, every evening.
64
OK.
65
And another change, perhaps you know about this already,
66
is that because of high visitor numbers,
67
parking in the town centre isn't going to be allowed.
68
It'll be outside town.
69
Oh, yes, to keep the streets clear,
70
I suppose, for all the visitors.
71
I did know, actually, and it's not really going to be a problem for me.
72
Right.
73
I mean, I could just walk into town from my home.
74
OK.
75
Well, anyway, if you want to check any more details about the festival,
76
once you're back online, you can look at www.events.com.
77
And you'll be able to comment on what activities you enjoyed.
78
And what would really help the organisers would be
79
if people could use the website to give feedback about what they enjoyed and that kind of thing.
80
This will help them plan for next year.
81
That's probably a good idea.
82
Section 2 Well, good evening, everyone.
83
My name's Gary Payne, and I'll be the leader for your walking holiday in Spain.
84
And the purpose of this evening's meeting is for us all to get to know each other in advance,
85
and for you to ask any questions you may have about the holiday.
86
So I'll begin by telling you a little bit about what to expect.
87
Now, the ferry crossing from England to Santander in Spain takes about 24 hours.
88
We'll be sailing on the Prince Regent,
89
which was first launched in the 1980s.
90
As well as the crew of 160,
91
it can accommodate about 2,000 people and 600 cars,
92
and it sails at an average speed of 37 km an hour.
93
There'll be an on-board map on one of the decks,
94
which charts the ship's progress during the voyage.
95
Although our mini-bus will be on one of the vehicle decks in the boat,
96
access to these decks is prohibited during the crossing,
97
so when you leave our bus you'll have to take everything that you're likely to need with you,
98
like toiletries or books and magazines.
99
In fact, it's probably a good idea to put these things in a separate bag beforehand.
100
You shouldn't need snacks on board as meals are provided,
101
and they're quite substantial.
102
And if you don't feel well or get a headache,
103
you can get tablets from me.
104
I always carry an adequate supply.
105
Now once we're in Spain,
106
we'll be based at a hostel in a small village called La Vega de Libana,
107
about 120 kilometres from Santander.
108
It's a very picturesque area that's retained a lot of its traditional industry and culture.
109
The hostel accommodation's fairly simple.
110
There are bunk beds and each room holds four to eight people.
111
But the bathrooms and showers are of a high standard.
112
The hostel residents have the use of tennis courts nearby,
113
if you feel like a game.
114
We'll be given breakfast and an evening meal at the hostel.
115
In general, the hostel is relaxed,
116
but there are a few rules which the owners enforce strictly.
117
Smoking is not allowed anywhere inside the building,
118
and food and drink is banned in the dormitories.
119
Any chairs or tables which you take outside into the gardens must be returned every evening to their original place.
120
Finally, the doors are locked after midnight out of consideration for other guests who are trying to sleep.
121
Now that's enough about travel and accommodation.
122
But before I move on,
123
I should say something briefly about equipment.
124
There's a list in the guidebook you've been sent,
125
but I'll just elaborate on one or two items.
126
First, boots.
127
Make sure that the ones you bring have thick soles.
128
That's the most important thing.
129
Don't bring trainers for walking in.
130
Apart from anything else, they're dangerous because they slip.
131
It's important to bring spare socks.
132
Then, about waterproofs, I'd strongly advise you not to come with anything heavy,
133
you know, with a thick lining.
134
The ideal things are those lightweight ones,
135
because they fold up small,
136
and although they do keep the wind out,
137
they don't make you too hot.
138
Right?
139
Next, sun cream.
140
This is absolutely essential.
141
And regarding the strength, make sure you get what's known as total block.
142
Even factor 25 isn't good enough for those latitudes in July.
143
Then, let's see, bring a folder to keep your map and other papers in,
144
you know, one of those plastic ones.
145
It's not very likely to rain,
146
but if it does, you'll find it soaks everything.
147
So, that's the practicalities over.
148
Now let me tell you a little bit about the area
149
in Spain where we'll be walking the picos de europa it's a very popular area for tourists
150
because of its spectacular peaks
151
although they're only 25 kilometers from the sea the highest peaks are more than 2 600 meters high
152
and have year-round snow caps on the highest peaks you've got alpine plants
153
that are only free of their snow cover for a few months a year then you've got meadows
154
that are full of wild flowers at certain times of the year.
155
Then the northern slopes are covered by woodlands,
156
giving homes to rare species such as wolves and bears.
157
Section 3 I can't believe you're still in the library, Sally.
158
You've been here all day.
159
Are you still working on your peer assessment project?
160
Hi Steve.
161
Yes, I'm still here and I'm nowhere near finished.
162
I'm still processing the reading I've done on peer assessment.
163
I'm interested to see if students marking each other's work is beneficial.
164
I know a lot of the other students are pretty skeptical about its value as a way of assessing their performance.
165
They think the tutors are in favour of it because they don't have to spend so long marking.
166
But I disagree.
167
I think we can learn a great deal from it.
168
Yes, I can see one advantage being that it saves time spent going over things in class.
169
Well, initially it doesn't seem to work that way,
170
and it can be quite a time-consuming business
171
because sometimes things have to be marked again if the tutor thinks the students' assessments aren't reliable.
172
The real gain is the fact that the students learn to stand back and assess their own assignments objectively
173
because they're much more familiar with the marking system.
174
Yes, I can see that.
175
It gives them an opportunity to reflect on their own performance.
176
And how do they feel about having another student mark their work?
177
Is that good for rapport?
178
In some cases yes, in some cases no. I think more research is needed to answer that question.
179
What happens if a tutor notices that the marks for a particular assignment seem wrong?
180
Should the students mark them again?
181
That might not make any difference.
182
So in that case, the tutor would have to remark all those assignments
183
and then go through the marking criteria really carefully with the students on the next assignment with some sample answers.
184
Right.
185
I've been reading about a research project on peer assessment.
186
The researchers invited a group of students from two different universities to attend a one-day conference.
187
They also invited some university lecturers to attend.
188
Each student gave a short presentation on a project of their choice.
189
Each of these presentations was assessed individually by all the participants,
190
both students and lecturers.
191
To support their marking, they used a set of assessment guidelines
192
that had been prepared the day before by a random selection of students.
193
So, were the student markers reliable?
194
Well, comparisons were made between certain categories of student markers and the group as a whole,
195
including the lecturers.
196
The findings showed that there were some variations in the way different groups marked.
197
Gender did come into play, for example.
198
I expect the male students were more generous when marking female presenters, were they?
199
Quite the reverse, actually.
200
They were harder on the female presenters than on the males,
201
which wasn't what I'd expected either.
202
Did female students show any bias towards male presenters?
203
Interestingly not.
204
So, does that suggest women are fairer and more reliable markers than men?
205
Well, I wouldn't go that far.
206
It's only a small sample.
207
But significantly, the results showed that when women marked other women,
208
this didn't affect the grades they gave.
209
What about age?
210
Were you able to come to any conclusions about that?
211
Yes, because we had some mature students presenting
212
and we found the marks awarded to them by their younger peers were rather more generous.
213
Oh, I wonder why that is.
214
Now, you said there were groups of students from two universities.
215
Did they tend to favour students making presentations from their own universities?
216
It didn't seem to influence marking one way or the other,
217
which is quite encouraging.
218
We'd been interested to see if students' personal relationships affected their objectivity.
219
One striking variation, though, was in the students who'd been asked to help devise the criteria for the marking scheme.
220
They were actually the toughest markers of all,
221
marking consistently below the tutors.
222
Really?
223
Well, it sounds as if it's generated lots of useful data.
224
Section 4 Good morning and welcome back to this series of linguistics lectures.
225
Today, I will be talking about the language Bishlama,
226
which is a form of pidgin English.
227
Linguists use the term pidgin to describe new languages that are created by combining two or more existing languages,
228
often in a simplified form.
229
The study of pidgin languages is important because it provides us with information about language change and modification.
230
The pidgin English known as Bishlama is used in the South Pacific nation of Vanuatu,
231
a group of islands where 81 first languages are still regularly used by the local people people.
232
There are a further 17 local languages that are in danger of dying out and 8 that have been identified as extinct.
233
This gives a total of 106 first languages in all,
234
a very high number for a small country with a population of just 200,000 people.
235
Then thinking about foreign languages,
236
English is the most important and has official status largely because it is the medium for all education purposes.
237
However, it is Bishlama that is the most widely spoken language in the country,
238
used regularly by more than 90% of the population.
239
We should note here that in earlier times some people had negative feelings towards the language.
240
In fact, for many years it was commonly referred to as a broken language and its use was discouraged.
241
But attitudes have changed dramatically and today the people of Vanuatu are very proud of this unique language.
242
It is only when we understand the historical context that we can comprehend just why Bishlama developed in Vanuatu.
243
The first form of pidgin English in this region can be traced to around 1800
244
when foreign traders arrived and local people were recruited to work as sailors.
245
On board multilingual ships, there was an obvious need for a common tongue and Pigeon English was born.
246
This early form of Bishlama continued to spread as trade in the Pacific developed in sandalwood and other local commodities.
247
Then from about 1860, a lot of people from Vanuatu travelled to Australia to work on the new plantations as labourers.
248
Again, because of the multilingual nature of these workplaces,
249
it was very important to have a common language.
250
Finally, in modern times, there have been other pressures that have maintained the need for a common language.
251
Like many other parts of the world from about the 1950s,
252
Vanuatu experienced a significant migration of its people from small villages into the city,
253
and it has been here that Bishlama has really established itself as the country's first language.
254
So then, how can we describe the language itself?
255
In general terms, pidgin languages can be defined as extremely simple versions of the original language.
256
However, this is not a satisfactory definition in this case,
257
and linguists prefer to describe Bishlama as a developed pidgin,
258
because it has more rules and ideas than most simple pidgin languages found in other parts of the world.
259
Let's think first about the vocabulary.
260
Because Britain was the colonial power,
261
the majority of Bishlama's vocabulary is derived from English.
262
However, some care needs to be taken here.
263
For example, the word from in Bishlama can also mean because of,
264
so we need to be aware that words can have a wider range of meanings in Bishlama.
265
Indeed, there are numerous other potentially misleading terms,
266
and English is not the only contributor to the vocabulary.
267
Again, because of the region's history there are some words,
268
around 5-10% that are derived from French.
269
Then, a relatively small number of words have been taken from local, Pacific languages.
270
Usually this is the case where there is no English equivalent for naturally occurring phenomena
271
or to describe some aspect of the culture that is unique to the country.
272
Finally, a word about grammar.
273
Although the vocabulary is based largely on English,
274
it's important to note that the grammatical structure of Bishlama is derived from patterns common in the local languages of Vanuatu.
275
So, for example, there are two distinct pronouns meaning we.
276
One means I and you,
277
and another means I and some others, but not you.
278
confusing in English, but in the local languages such distinctions are common.
279
A different example concerns the word long.
280
It is almost the only preposition in Bishlama
281
and may be used in place of a whole range of English words such as at,
282
to, with, on, in and so on.

Tải Ứng Dụng

Có tính năng chấm điểm câu của bạn bằng AI

TRENDING

Phổ biến

Bối cảnh & Nền tảng

Trong video này, chúng ta có cơ hội lắng nghe một cuộc trò chuyện xung quanh Lễ hội Beechon. Người gọi điện đến văn phòng lễ hội đang tìm hiểu thông tin về các sự kiện diễn ra trong suốt kỳ lễ hội, từ buổi hòa nhạc đến các hoạt động dành cho trẻ em. Đây là một dịp thú vị để thực hành kỹ năng nghe và nói tiếng Anh, đặc biệt là trong bối cảnh giao tiếp về các sự kiện văn hóa và cộng đồng.

5 Cụm từ hàng đầu cho Giao tiếp Hằng ngày

  • Oh, hello. - Một cách mở đầu cuộc trò chuyện thân thiện.
  • Do you need to get a ticket in advance? - Hỏi về việc có cần mua vé trước không.
  • What time does it start? - Hỏi về thời gian bắt đầu của sự kiện.
  • There's no charge for the tour. - Thể hiện thông tin rằng tour không tốn phí.
  • They'll need to have a plate to put whatever they've made on. - Hướng dẫn về điều cần chuẩn bị cho hoạt động thực tế.

Hướng dẫn Luyện nói từng bước

Để cải thiện kỹ năng lắng nghe và nói tiếng Anh của bạn thông qua video này, bạn có thể áp dụng phương pháp shadowing, một kỹ thuật rất hữu ích trong việc học ngôn ngữ. Dưới đây là hướng dẫn từng bước để bạn có thể thực hành hiệu quả:

  1. Xem video lần đầu: Chỉ xem mà không làm gì khác, để bạn có ý tưởng chung về nội dung và ngữ điệu của cuộc hội thoại.
  2. Dừng video từng đoạn: Dừng video sau mỗi câu hoặc đoạn để bạn có thời gian suy nghĩ và lặp lại.
  3. Thực hành shadow speech: Lặp lại từng câu trong video, cố gắng bắt chước giọng điệu và ngữ âm. Sử dụng phần mềm shadowing nếu bạn cần hỗ trợ trong việc theo dõi giọng nói.
  4. Ghi âm lại: Ghi âm bản thân khi bạn thực hành để có thể nghe lại và cải thiện phản xạ ngôn ngữ.
  5. Thực hiện hàng ngày: Dành ít nhất 15-30 phút mỗi ngày để luyện nói tiếng Anh. Việc thực hành liên tục sẽ giúp bạn tiến bộ đáng kể.

Bằng cách áp dụng các kỹ thuật này, bạn không chỉ nâng cao khả năng nghe mà còn cải thiện khả năng giao tiếp một cách tự tin. Hãy cùng bắt đầu hành trình luyện nói tiếng Anh với shadowspeaks ngay hôm nay!

Phương Pháp Shadowing Là Gì?

Shadowing là kỹ thuật học ngôn ngữ có cơ sở khoa học, ban đầu được phát triển cho chương trình đào tạo phiên dịch viên chuyên nghiệp và được phổ biến rộng rãi bởi nhà đa ngôn ngữ học Dr. Alexander Arguelles. Nguyên lý cốt lõi đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả: bạn nghe tiếng Anh của người bản xứ và lặp lại to ngay lập tức — như một "cái bóng" (shadow) đuổi theo người nói với độ trễ chỉ 1–2 giây. Khác với luyện ngữ pháp hay học từ vựng bị động, Shadowing buộc não bộ và cơ miệng phải đồng thời xử lý và tái tạo ngôn ngữ thực tế. Các nghiên cứu khoa học xác nhận phương pháp này cải thiện đáng kể phát âm, ngữ điệu, nhịp điệu, nối âm, kỹ năng nghe và độ lưu loát khi nói — đặc biệt hiệu quả cho người luyện IELTS Speaking và muốn giao tiếp tiếng Anh tự nhiên như người bản ngữ.