跟读练习: Rubio: This Is What We're Doing To Protect The U.S. From Ebola - 通过YouTube学习英语口语

C1
Just two quick things I want to touch upon.
⏸ 已暂停
43
如果句子过短或过长,请点击 Edit 进行调整。
1
Just two quick things I want to touch upon.
2
One, we touched upon the border and security.
3
Part of securing our border is dealing with the people that are in this country unlawfully,
4
many of whom do not want to go back to the country that they originally came from for a variety of reasons.
5
Either we can't send them there or some judge ties us up.
6
And one of the key things we have achieved is now 20 countries have signed third-country national agreements,
7
meaning these are safe countries where individuals who refuse to go
8
back to their country of origin can be sent to that country instead.
9
We've gotten 20 countries now around the world who have signed agreements that allow us to deport people to those places.
10
What often happens when you go to the person who's here unlawfully and say,
11
we're going to send you to this third country,
12
is all of a sudden they decide they'd rather go back to their home country instead.
13
So it gives the ability to enforce all laws,
14
and we work very closely with the Department of Homeland Security on that front.
15
Something else that I know is concerning people,
16
because it's on the news, is Ebola.
17
Our number one obligation.
18
You know, we're involved in foreign policy,
19
but even our foreign policy,
20
the number one priority of our foreign policy is to protect the American people.
21
We cannot and will not allow any cases of Ebola to enter the United States.
22
And so we're very, the State Department and other agencies represented here,
23
the Centers for Disease Control,
24
HHS, others, are working very,
25
very hard to contain this crisis to the countries where it's currently located,
26
particularly the Democratic Republic of the Congo.
27
And so we've searched assistance to make sure that that is being contained there.
28
And obviously multiple agencies involved here are also very involved in tracking people just to make sure
29
that nobody comes into this country that has Ebola
30
and creates a problem for us
31
and we feel like we've got good efforts in place to do
32
that and Americans should feel assured that the President
33
and his administration is doing everything we can to protect them on that front.
34
My last point, you said I was all over the place.
35
One of the places I stopped in last night was to initial the Trump route for prosperity in Armenia.
36
This is a key linchpin of the peace deal
37
that you were able to achieve between Armenia and Azerbaijan and in addition to that we also signed a Critical Minerals,
38
MOU with them and a strategic engagement one as well.
39
So just a reminder of another war you helped settle, Mr. President.
40
But from that, now we are seeing the emergence of a great new relationship with Armenia
41
that really had grown stagnant for a very long period of time.
42
So we're doing well on that front as well.
43
Thank you.

下载应用

AI 为你说出的每个句子打分

TRENDING

热门

为什么用这个视频练习口语?

在这个视频中,我们可以看到关于美国政府如何应对埃博拉疫情和非法移民问题的发言。这种讲话方式提供了一个绝佳的口语练习机会,并且它能够帮助学习者在具体的上下文中提高英语发音和表达能力。通过模仿发言者的语调和节奏,您可以更好地掌握提高英语发音的技巧,并与他人进行更流利的对话。

语法与表达在语境中

  • 情态动词的使用:视频中提到“我们不能也不会让任何埃博拉病例进入美国。”使用情态动词“can”和“will”强调了强烈的意愿与责任感。
  • 被动语态的运用:在“这些国家被签署第三国协议”中,使用被动语态使得讲话方式更加正式且客观。
  • 从属从句的搭配:如“我们工作非常努力,以确保危机被控制在当前的国家内”,这种句式结合了目的和原因,提高了逻辑性和流畅性。
  • 句子组合:讲话中使用了许多复合句,使信息的传达更加丰富,学习者可以从中学习如何合理地组织自己的表达。

常见发音陷阱

在这个视频中,有些词汇和短语的发音可能会给学习者带来困扰。例如,“Ebola”的发音需要特别注意,通常会在“/ɪˈboʊlə/”和“/ɪˈbɔːlə/”之间产生误解。另一常见的发音是“Home Country”,发音时要注意元音的准确度以及连读现象。此外,在快速讲话时,情感色彩的变化可能会导致口音不清,特别是在带有情感的表述中。

通过shadowspeak练习,您可以有效地提高这些发音的准确性,确保在真实对话中更加自然和自信。

什么是跟读法?

跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。

请我们喝杯咖啡