シャドーイング練習: Ep57 - Pourquoi tout le monde déteste les nombres français ? - Podcast français intermédiaire - YouTubeで英語スピーキングを学ぶ

C1
70, 80, 90, la trilogie infernale qui a terrorisé tous les apprenants du français depuis des siècles et des siècles.
⏸ 一時停止中
167
文が短すぎたり長すぎる場合は、Editをタップして調整してください。
1
70, 80, 90, la trilogie infernale qui a terrorisé tous les apprenants du français depuis des siècles et des siècles.
2
Mais pourquoi est-ce que vous ne faites pas comme vos voisins suisses ou vos voisins belges ?
3
Ils disent 70 et 90,
4
c'est beaucoup plus simple, c'est beaucoup plus logique, peut-être.
5
Mais nous, en France, on n'aime pas trop la simplicité.
6
D'ailleurs, si on dit 70,
7
80, 90, c'est qu'il y a une bonne raison et elle concerne les orteils,
8
c'est-à-dire les doigts de pied.
9
Salut, salut, salut et bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings, le podcast.
10
Si c'est la première fois que tu écoutes ce podcast, bienvenue.
11
Je suis Elisa et j'enseigne le français sur les réseaux sociaux à travers les épisodes de ce podcast
12
and also through my YouTube channel French Mornings with Elisa.
13
If you want to go further and progress in French,
14
I also have a course from A2 to B2,
15
so from the first to the intermediate and advanced course,
16
on my internet Frenchmornings.com.
17
These are online courses that you can follow at your pace,
18
in autonomy and in which I t'accompagne pour progresser pas à pas et atteindre le niveau supérieur.
19
Je te conseille d'ailleurs d'écouter le témoignage de mon élève Marc qui a participé à la formation Objectif français.
20
Bonjour à toutes et à tous,
21
je suis étudiant dans la formation Objectif français,
22
Elisa, et j'aimerais partager mes expériences avec vous.
23
D'abord je me présente, je m'appelle Marc,
24
I am Canadian and I learned French at school when I was little.
25
I had a level between B1 and B2.
26
Since last year, I started working with my colleagues in France,
27
in Paris, and I wanted to improve my French level.
28
So I was enrolled in the training and I found that the course
29
a lot of help to speak French more naturally in the situation of life in France.
30
An aspect of the course that I found very useful is the expressions in French around several themes,
31
such as for example, the location of an apartment or the culture of work,
32
all pertinent for my stay in France.
33
There is also a little bit of revision of grammar.
34
The French content of the French objectives is well presented and very interesting.
35
During my last trip to Paris,
36
I managed to talk without a doubt about the year ago,
37
where sometimes the words didn't come with fluidity.
38
So I think that the improvement is mainly thanks to this course and a lot of practice, of course.
39
I would like to think about this course also, which can help you.
40
Good courage in your French learning.
41
And salut!
42
Before we start, I also tell you that you can download the transcript of this episode for to better understand,
43
to better understand.
44
It contains also a glossary of words complicated
45
and an important expression to retenir and even a quiz of comprehension to practice what you learned during the episode.
46
You can simply click on the link in the description,
47
Entrez ton mail et tu recevras gratuitement ton PDF dans ta boîte mail.
48
Sur les réseaux sociaux,
49
je suis tombée plusieurs fois sur des petites vidéos amusantes de
50
personnes qui apprenaient le français et qui ne comprenaient pas du tout comment les français comptent.
51
Alors quand je dis « je suis tombée »,
52
c'est bien sûr au sens figuré.
53
On va utiliser très souvent cette expression en français tomber sur
54
quelque chose ou bien tomber sur quelqu'un pour dire trouver par
55
hasard ou bien rencontrer quelqu'un par hasard et c'est vrai que
56
notre façon de compter en France n'est pas très très logique
57
on va dire que tout se passe bien tout le monde
58
est d'accord jusqu'à 69 et puis arrive 70 et tous les
59
suivants 71 72 73 si tu veux tu peux compter avec
60
moi à voix haute 74 75 76 77 78 79 est
61
ce qu'on a terminé est ce qu'on va retrouver un peu de logique now, not at all.
62
We continue with 80, 81,
63
82, 83, 84, 85, 86,
64
87, 88, 89 and then arrive the famous 90.
65
And now we will accelerate,
66
we still count together but more quickly.
67
91, 92, 93,
68
94 95 96 97 98 99 et 100 c'est bon on
69
peut enfin souffler on a fini pourquoi est ce que c'est
70
pas si simple c'est vraiment plutôt compliqué eh bien en fait
71
en france on a utilisé deux systèmes de comptage le premier
72
c'est le système décimal où on va compter de 10 en 10 10 20 30 40 etc dans In the other system,
73
we count 20 in 20,
74
80, 90, and we will also use it to express the number of big numbers.
75
So this system, where it comes from?
76
It's now that we are talking about the orteils.
77
At the number of great numbers.
78
So this system is now that we are going to talk about the orteils.
79
At the time of the Gaulois,
80
it was very long, people saw that they had 10 doigts on the hands and 10 doigts on the feet.
81
The 10 doigts of the hand plus the 10 orteils,
82
the doigts of the feet, it would be 20.
83
So researchers think that it is this way de compter de 20 en 20 qui viendrait des Gaulois.
84
C'est un système qui a continué à être utilisé jusqu'au Moyen-Âge
85
où par exemple pour dire 40 on pouvait dire de 20
86
ou bien pour dire 60 on pouvait dire 3 vins principalement quand on faisait du commerce.
87
À Paris par exemple il y a un hôpital qui est
88
très connu et qui s'appelle l'hôpital des 15 vins donc 15
89
x 20 ça nous donne 300 pour les 300 lits d'hôpital
90
donc au moyen-âge c'est vraiment très courant comme façon de compter de 20,
91
3 20,
92
80 et petit à petit cette manière de compter elle s'est
93
faite rattrapée par le système décimal où on compte de 10
94
en 10 et on peut imaginer qu'à une certaine époque les
95
deux façons de compter se sont mélangés dans certaines régions on
96
a préféré garder 60-10 alors que dans d'autres régions on est
97
passé à 70 comme c'est toujours le cas en belgique et
98
en suisse et puis au 17e siècle il s'est passé quelque
99
chose qui a un petit peu normé tout ça en france
100
c'est la création de l'académie française alors qu'est ce que c'est
101
que l'académie française c'est une institution qui existe toujours aujourd'hui et
102
qui est chargée de décider plus ou moins du bon usage of French,
103
of what we can say and of what is considered as a bad French, as a fault.
104
I'm going to open a little parenthesis here to say
105
that this institution today has very little weight and very few French and French will refer to the French Academy
106
to decide their way of speaking or writing.
107
For example, for several years,
108
many people think it is important that the names of the women exist in the feminine.
109
In French, for very long,
110
there are names of the names that are expressed in masculine and feminine like boulanger,
111
boulangère, policier, policier, actor, actress or even instituteur, institutrice.
112
But for some names of the names that are traditionally exercised by men,
113
we only have the version masculine.
114
For example, a pompier, a auteur, an engineer.
115
So, for a few years,
116
many people feminisent the names of the job to be more precise when they are expressed.
117
That's how the word autrice,
118
the feminine of author, is become more and more used.
119
And in the writing, we added an E to the feminine as a word like ingénieur,
120
ingénieure, we don't pronounce it,
121
but I pronounce it so that you hear it.
122
It's written ingé, une ingénieure, or even professeure, docteur.
123
But despite that, the French Academy did not want to add these feminine words in the last edition of her dictionary,
124
published in 2024.
125
So it was for the vocabulary,
126
but we will go back to the number.
127
Au XVIIe siècle, it was the creation of the first dictionary of the French Academy.
128
And in this first edition of the dictionary,
129
we will find the terms 70, 80, 90.
130
Alors, est-ce que ça reflétait vraiment ce que les gens disaient à l'époque,
131
ce qui était le plus répandu ?
132
C'est assez difficile à dire,
133
mais on peut imaginer que c'était ce qui était utilisé en majorité.
134
Donc voilà, maintenant vous savez tout.
135
Enfin, presque.
136
Parce qu'il faut que je vous dise autre chose.
137
En faisant les recherches pour cet épisode,
138
j'ai appris quelque chose d'autre.
139
Est-ce que vous savez pourquoi on compte aussi par 12 ?
140
When you buy an oeufs,
141
for example, we often say half-douzaine,
142
for six, or even half-douzaine, or even half-douzaine.
143
And the oeufs, traditionally, are always sold by multiple of six.
144
We have a six, twelve,
145
twenty-four oeufs, etc. So, where do you come from?
146
Well, in the middle, people knew very little to count.
147
And when they were going to go courses,
148
when they were all on the market,
149
they would count on their doigts.
150
But on only 10 doigts,
151
so if we wanted to buy more than 10,
152
we would have to find another system to count.
153
And for those who follow the video version of this episode,
154
the explanation will be more visuel and more easy to understand.
155
So if with my pouce,
156
I count on the four plus grand doigt de ma main si je compte les phalanges sur mon index,
157
mon majeur, mon annulaire et l'auriculaire.
158
Je vais faire 1 2 3 4 5 6 7 8
159
9 10 11 12 et si on a deux mains on peut compter jusqu'à 24.
160
Merci à tous d'avoir été au rendez-vous j'espère que l'épisode vous aura plu.
161
N'hésitez pas à me laisser 5 étoiles ou bien à le
162
partager à un ami qui apprend le français et pensez aussi
163
à télécharger la transcription de l'épisode et à faire l'exercice de compréhension pour continuer à pratiquer.
164
Et si vous avez écouté jusqu'ici,
165
si vous êtes arrivé jusqu'à la fin,
166
dites-moi en commentaire quel est votre chiffre préféré.
167
Le mien c'est le 9 et je vous dis à très bientôt.

アプリをダウンロード

話したすべての文をAIが採点

スキャンしてダウンロード
スキャンしてダウンロード
TRENDING

人気動画

コンテキストと背景

このポッドキャストのエピソードでは、フランス語の数詞に関する挑戦について語られています。特に、70、80、90という数字の呼び方が、フランス語学習者にとって非常に難解であることが強調されています。このような言語の壁は、フランス語を学ぶ多くの人々に共感を呼び起こします。フランス国内の文化的背景や数字の言い回しに対するユニークなアプローチについての理解が求められています。

日常コミュニケーションのためのトップ5フレーズ

  • フランス語では、70を「60と10」、90を「80と10」と数えます。
  • 「こんにちは、私の名前はエリザです。」
  • 「今日のエピソードについてどう思いますか?」
  • 「このポッドキャストを初めて聞く方へ、ようこそ!」
  • 「フランス語の学習を応援します!」

段階的シャドウイングガイド

このエピソードの内容を効果的に消化するためには、シャドウスピーキングのテクニックが非常に有用です。以下は、フランス語の数詞を学ぶためのステップバイステップガイドです。

  • 1. 聴く: YouTubeで英語学習をしながら、ポッドキャストのエピソードを聴きましょう。最初は全体を通して理解することを目指します。
  • 2. 書き取る: 難しいと思うフレーズをメモし、その発音に注意を払います。特に数字に関する部分を重点的に書き取ります。
  • 3. 繰り返す: 聞いた内容を声に出して繰り返し、発音の練習をします。このプロセスこそが、 IELTS スピーキング対策にも効果的です。
  • 4. シャドウイング: 聴きながら同時に声に出すことで、フレーズのリズムやイントネーションを習得します。自分の声を録音して確認するのも良い方法です。
  • 5. 練習する: 友人や言語パートナーと一緒に練習し、実際の会話でフレーズを使用してみましょう。定期的に英語スピーキング練習を行うことが、スキル向上に繋がります。

このようにして、フランス語の数についての理解を深めることで、他の言語にも応用できるスピーキングのスキルを身につけることができます。自信を持って言語を使いこなせるようになるために、積極的な練習が重要です。

シャドーイングとは?英語上達に効果的な理由

シャドーイング(Shadowing)は、もともとプロの通訳者養成プログラムで開発された言語学習法で、多言語習得者として知られるDr. Alexander Arguelles によって広く普及されました。方法はシンプルですが非常に効果的:ネイティブスピーカーの英語を聞きながら、1〜2秒の遅延で声に出してすぐに繰り返す——まるで「影(shadow)」のように話者を追いかけます。文法ドリルや受動的なリスニングと異なり、シャドーイングは脳と口の筋肉が同時にリアルタイムで英語を処理・再現することを強制します。研究により、発音精度、抑揚、リズム、連音、リスニング力、そして会話の流暢さが大幅に向上することが確認されています。IELTSスピーキング対策や自然な英語コミュニケーションを目指す方に特におすすめです。

コーヒーをおごる