Luyện nói tiếng Anh bằng Shadowing qua video: 4 Reasons to Learn a New Language | John McWhorter | TED

C1
The language I'm speaking right now is on its way to becoming the world's universal language, for better or for worse.
⏸ Tạm dừng
Tất cả các câu92 câu
Nếu các câu quá ngắn hoặc quá dài, hãy bấm Edit để chỉnh sửa.
1
The language I'm speaking right now is on its way to becoming the world's universal language, for better or for worse.
2
Let's face it, it's the language of the internet, it's the language of finance, it's the language of air traffic control, of popular music, diplomacy -- English is everywhere.
3
Now, Mandarin Chinese is spoken by more people, but more Chinese people are learning English than English speakers are learning Chinese.
4
Last I heard, there are two dozen universities in China right now teaching all in English.
5
English is taking over.
6
And in addition to that, it's been predicted that at the end of the century almost all of the languages that exist now -- there are about 6,000 -- will no longer be spoken.
7
There will only be some hundreds left.
8
And on top of that, it's at the point where instant translation of live speech is not only possible, but it gets better every year.
9
The reason I'm reciting those things to you is because I can tell that we're getting to the point where a question is going to start being asked, which is: Why should we learn foreign languages -- other than if English happens to be foreign to one?
10
Why bother to learn another one when it's getting to the point where almost everybody in the world will be able to communicate in one?
11
I think there are a lot of reasons, but I first want to address the one that you're probably most likely to have heard of, because actually it's more dangerous than you might think.
12
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak.
13
That is a marvelously enticing idea, but it's kind of fraught.
14
So it's not that it's untrue completely.
15
So for example, in French and Spanish the word for table is, for some reason, marked as feminine.
16
So, "la table," "la mesa," you just have to deal with it.
17
It has been shown that if you are a speaker of one of those languages and you happen to be asked how you would imagine a table talking, then much more often than could possibly be an accident, a French or a Spanish speaker says that the table would talk with a high and feminine voice.
18
So if you're French or Spanish, to you, a table is kind of a girl, as opposed to if you are an English speaker.
19
It's hard not to love data like that, and many people will tell you that that means that there's a worldview that you have if you speak one of those languages.
20
But you have to watch out, because imagine if somebody put us under the microscope, the us being those of us who speak English natively.
21
What is the worldview from English?
22
So for example, let's take an English speaker.
23
Up on the screen, that is Bono.
24
He speaks English.
25
I presume he has a worldview.
26
Now, that is Donald Trump.
27
In his way, he speaks English as well.
28
(Laughter) And here is Ms. Kardashian, and she is an English speaker, too.
29
So here are three speakers of the English language.
30
What worldview do those three people have in common?
31
What worldview is shaped through the English language that unites them?
32
It's a highly fraught concept.
33
And so gradual consensus is becoming that language can shape thought, but it tends to be in rather darling, obscure psychological flutters.
34
It's not a matter of giving you a different pair of glasses on the world.
35
Now, if that's the case, then why learn languages?
36
If it isn't going to change the way you think, what would the other reasons be?
37
There are some.
38
One of them is that if you want to imbibe a culture, if you want to drink it in, if you want to become part of it, then whether or not the language channels the culture -- and that seems doubtful -- if you want to imbibe the culture, you have to control to some degree the language that the culture happens to be conducted in.
39
There's no other way.
40
There's an interesting illustration of this.
41
I have to go slightly obscure, but really you should seek it out.
42
There's a movie by the Canadian film director Denys Arcand -- read out in English on the page, "Dennis Ar-cand," if you want to look him up.
43
He did a film called "Jesus of Montreal." And many of the characters are vibrant, funny, passionate, interesting French-Canadian, French-speaking women.
44
There's one scene closest to the end, where they have to take a friend to an Anglophone hospital.
45
In the hospital, they have to speak English.
46
Now, they speak English but it's not their native language, they'd rather not speak English.
47
And they speak it more slowly, they have accents, they're not idiomatic.
48
Suddenly these characters that you've fallen in love with become husks of themselves, they're shadows of themselves.
49
To go into a culture and to only ever process people through that kind of skrim curtain is to never truly get the culture.
50
And so to the extent that hundreds of languages will be left, one reason to learn them is because they are tickets to being able to participate in the culture of the people who speak them, just by virtue of the fact that it is their code.
51
So that's one reason.
52
Second reason: it's been shown that if you speak two languages, dementia is less likely to set in, and that you are probably a better multitasker.
53
And these are factors that set in early, and so that ought to give you some sense of when to give junior or juniorette lessons in another language.
54
Bilingualism is healthy.
55
And then, third -- languages are just an awful lot of fun.
56
Much more fun than we're often told.
57
So for example, Arabic: "kataba," he wrote, "yaktubu," he writes, she writes.
58
"Uktub," write, in the imperative.
59
What do those things have in common?
60
All those things have in common the consonants sitting in the middle like pillars.
61
They stay still, and the vowels dance around the consonants.
62
Who wouldn't want to roll that around in their mouths?
63
You can get that from Hebrew, you can get that from Ethiopia's main language, Amharic.
64
That's fun.
65
Or languages have different word orders.
66
Learning how to speak with different word order is like driving on the different side of a street if you go to certain country, or the feeling that you get when you put Witch Hazel around your eyes and you feel the tingle.
67
A language can do that to you.
68
So for example, "The Cat in the Hat Comes Back," a book that I'm sure we all often return to, like "Moby Dick." One phrase in it is, "Do you know where I found him?
69
Do you know where he was? He was eating cake in the tub, Yes he was!" Fine. Now, if you learn that in Mandarin Chinese, then you have to master, "You can know, I did where him find?
70
He was tub inside gorging cake, No mistake gorging chewing!" That just feels good.
71
Imagine being able to do that for years and years at a time.
72
Or, have you ever learned any Cambodian?
73
Me either, but if I did, I would get to roll around in my mouth not some baker's dozen of vowels like English has, but a good 30 different vowels scooching and oozing around in the Cambodian mouth like bees in a hive.
74
That is what a language can get you.
75
And more to the point, we live in an era when it's never been easier to teach yourself another language.
76
It used to be that you had to go to a classroom, and there would be some diligent teacher -- some genius teacher in there -- but that person was only in there at certain times and you had to go then, and then was not most times.
77
You had to go to class.
78
If you didn't have that, you had something called a record.
79
I cut my teeth on those.
80
There was only so much data on a record, or a cassette, or even that antique object known as a CD.
81
Other than that you had books that didn't work, that's just the way it was.
82
Today you can lay down -- lie on your living room floor, sipping bourbon, and teach yourself any language that you want to with wonderful sets such as Rosetta Stone.
83
I highly recommend the lesser known Glossika as well.
84
You can do it any time, therefore you can do it more and better.
85
You can give yourself your morning pleasures in various languages.
86
I take some "Dilbert" in various languages every single morning; it can increase your skills.
87
Couldn't have done it 20 years ago when the idea of having any language you wanted in your pocket, coming from your phone, would have sounded like science fiction to very sophisticated people.
88
So I highly recommend that you teach yourself languages other than the one that I'm speaking, because there's never been a better time to do it.
89
It's an awful lot of fun.
90
It won't change your mind, but it will most certainly blow your mind.
91
Thank you very much.
92
(Applause)

Tải Ứng Dụng

Có tính năng chấm điểm câu của bạn bằng AI

TRENDING

Phổ biến

4.9/5 trên App Store & Google Play

Shadowing English Trên Mobile

Học tiếng Anh mọi lúc, mọi nơi với ứng dụng Shadowing English. Nâng cao kỹ năng giao tiếp của bạn ngay hôm nay!

Theo dõi quá trình học tập
Chấm điểm và sửa lỗi bằng AI
Kho dữ liệu video phong phú
Shadowing English Mobile App

Giới Thiệu Về Bài Học Này

Trong bài học này, bạn sẽ thực hành các kỹ năng nói tiếng Anh thông qua việc lắng nghe và bắt chước (shadowing) những nội dung từ một video TED. Bài học tập trung vào việc khám phá tầm quan trọng của việc học ngôn ngữ mới, không chỉ là tiếng Anh, mà còn là các ngôn ngữ khác. Bằng cách này, bạn sẽ cải thiện phát âm tiếng anh chuẩn và kỹ năng giao tiếp của mình.

Từ Vựng và Cụm Từ Quan Trọng

  • Phát âm: (Pronunciation) Cách phát âm đúng từ và câu trong tiếng Anh.
  • Ngôn ngữ: (Language) Hệ thống ký hiệu mà người ta sử dụng để giao tiếp.
  • Bắt chước: (Shadowing) Kỹ thuật học ngôn ngữ bằng cách nghe và lặp lại theo người nói.
  • Văn hóa: (Culture) Tập hợp các giá trị và quan niệm mà một nhóm người chia sẻ.
  • Ý thức thế giới: (Worldview) Cách mà một người nhìn nhận và hiểu biết về thế giới xung quanh.
  • Chỉ số ngôn ngữ: (Linguistic index) Mức độ phát triển và sử dụng ngôn ngữ trong xã hội.
  • Giọng nói: (Voice) Âm thanh khi nói, có thể thể hiện cảm xúc và nội dung.

Mẹo Thực Hành

Khi thực hành shadowing tiếng anh với video này, hãy chú ý đến tốc độ và giọng điệu của người nói. Bạn có thể thử những mẹo sau để cải thiện kỹ năng của mình:

  • Nghe từng đoạn ngắn và lặp lại ngay sau đó. Điều này giúp bạn nắm bắt được phát âm tiếng anh chuẩn hơn.
  • Ghi âm lại bản thân bạn khi nói, sau đó so sánh với giọng nói của video. Điều này giúp phát hiện lỗi và cải thiện kỹ thuật nói của bạn.
  • Chú ý đến ngữ điệu và cảm xúc trong giọng nói. Hãy cố gắng thể hiện chúng khi bắt chước để giọng nói của bạn trở nên tự nhiên hơn.
  • Thực hành thường xuyên để nâng cao độ nhạy của thính giác và kỹ năng luyện nói tiếng anh của bạn. Hãy thực hiện shadowing site một cách đều đặn.
  • Tham gia các buổi thảo luận hoặc câu lạc bộ nói tiếng Anh để có thêm cơ hội giao tiếp và sử dụng những gì bạn đã học.

Bằng cách tích cực thực hành, bạn sẽ cải thiện không chỉ về phát âm mà còn cả kỹ năng giao tiếp và hiểu biết văn hóa của các ngôn ngữ mà bạn đang học.

Phương Pháp Shadowing Là Gì?

Shadowing là kỹ thuật học ngôn ngữ có cơ sở khoa học, ban đầu được phát triển cho chương trình đào tạo phiên dịch viên chuyên nghiệp và được phổ biến rộng rãi bởi nhà đa ngôn ngữ học Dr. Alexander Arguelles. Nguyên lý cốt lõi đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả: bạn nghe tiếng Anh của người bản xứ và lặp lại to ngay lập tức — như một "cái bóng" (shadow) đuổi theo người nói với độ trễ chỉ 1–2 giây. Khác với luyện ngữ pháp hay học từ vựng bị động, Shadowing buộc não bộ và cơ miệng phải đồng thời xử lý và tái tạo ngôn ngữ thực tế. Các nghiên cứu khoa học xác nhận phương pháp này cải thiện đáng kể phát âm, ngữ điệu, nhịp điệu, nối âm, kỹ năng nghe và độ lưu loát khi nói — đặc biệt hiệu quả cho người luyện IELTS Speaking và muốn giao tiếp tiếng Anh tự nhiên như người bản ngữ.