Prática de Shadowing: Carmy's 7-Minute Monologue | The Bear | FX - Aprenda a falar inglês com o YouTube

C1
My name is Carmen.
⏸ Pausado
79 frases
Se as frases estiverem muito curtas ou longas, clique em Edit para ajustá-las.
1
My name is Carmen.
2
My, um, my brother is an addict.
3
My brother was an addict.
4
And this morning, I, um, sorry.
5
I forgot. Before I came to Al-Anon, I was a cook.
6
I mean, I'm still a cook.
7
I'm just a different kind of cook, I guess.
8
My brother and I, we would cook a lot together, especially when we were kids.
9
That's when we were closest.
10
Food was always our common ground.
11
We wanted to open a restaurant together.
12
We had a name.
13
We had a vibe.
14
All of it. My brother could make you feel confident in yourself.
15
You know, like when I was a kid, if I was nervous, I was scared, I wouldn't want to do something, he'd always tell me to just face it.
16
Get it over with.
17
He would always say-- stupid.
18
He would always say, um, let it rip.
19
He was loud.
20
He was hilarious.
21
And he had this amazing ability.
22
He could just-- he could walk into a room, and he could take the temperature of it instantly.
23
You know, he could just-- he could dial it.
24
And, um, I'm not built like that, man.
25
I, um, I didn't have a lot of friends growing up.
26
I had a stutter when I was a kid.
27
I was scared to speak half the time.
28
And I got shitty grades because I couldn't pay attention in school.
29
I didn't get into college.
30
I didn't have any girlfriends.
31
I don't think I'm funny.
32
I always thought my brother was my best friend.
33
Like-- like we just knew everything about each other.
34
Except everybody thought he was their best friend, you know?
35
He was that-- he was that magnetic.
36
And, um, I didn't know my brother was using drugs.
37
What does that say?
38
As we got older, I realized I didn't know anything about him, really.
39
He stopped letting me into the restaurant a couple of years ago.
40
He just cut me off cold.
41
And that-- that hurt, you know?
42
And I think that just-- that flipped the switch in me, where I was like, OK.
43
Fuck you. Watch this.
44
And because we had this connection through food, and he had made me feel so rejected and lame and shitty and uncool, I made this plan where I was going to go work in all the best restaurants in the world.
45
You know? Like I'm going to go work in real kitchens.
46
Like, fuck Mom and Dad's piece of shit, right?
47
And it sounds ridiculous, you know, me saying that now.
48
But that's what I did.
49
And I got the shit kicked out of me.
50
And I separated herbs.
51
And I shucked oysters and clams and uni.
52
And I cut myself.
53
And I got garlic and onions and peppers in my fingernails and in my eyes.
54
And my skin was dry and oily at the same time.
55
I had calluses on my fingers from the knives, and my stomach was fucked.
56
And it was everything.
57
And a couple of years later, this funny thing happened, which is, like, for the first time in my life, I started to find this station for myself.
58
And I was fast.
59
I wasn't afraid.
60
And it was clear.
61
And I felt-- I felt OK, you know?
62
I knew which vegetables went together.
63
Proteins, temperature, sauces, all that shit.
64
And when somebody new came into the restaurant to stage, I'd look at them like they were a competition.
65
Like, I'm going to smoke this motherfucker.
66
I felt like I could speak through the food, like I could communicate through creativity.
67
And that kind of confidence, you know, like I was finally-- I was good at something.
68
That was so new, and that was so exciting.
69
And I just wanted him to know that.
70
And fuck, I just wanted him to be like, good job.
71
And the more he wouldn't respond, and the more our relationship kind of strained, the deeper into this I went, and the better I got.
72
And the more people I cut out, the quieter my life got.
73
And the routine of the kitchen was so consistent and exacting and busy and hard and alive, and I lost track of time, and he died.
74
And he left me his restaurant.
75
And over the last couple of months, I've been trying to fix it, because it was in rough shape.
76
And I think it's very clear that me trying to fix the restaurant was me trying to fix whatever was happening with my brother.
77
And I don't know, maybe fix the whole family, because that restaurant, it has and it does mean a lot to people.
78
It means a lot to me.
79
I just don't know if it ever meant anything to him.

Baixar aplicativo

Pontuação por IA para cada frase que você fala

TRENDING

Populares

Contexto e Antecedentes

No emocionante monólogo de Carmen em "The Bear", somos levados a uma jornada emocional pelo passado dela, marcada pela relação complexa com seu irmão, um viciado em drogas. O uso da comida como uma metáfora central revela a conexão profunda que tinham, simbolizando tanto união quanto divisão. Carmen reflete sobre sua infância, seus desafios pessoais, e o impacto da dependência do irmão em sua vida. Essa narrativa rica em emoções nos convida a considerar as dificuldades enfrentadas ao lidar com a família e como as experiências moldam nossas identidades. Para alunos de inglês, escutar esse diálogo oferece uma oportunidade valiosa para expandir o vocabulário e a compreensão auditiva em um contexto emocionalmente carregado.

As 5 Principais Frases para Comunicação Diária

  • "Let it rip." - Uma expressão que significa agir ou falar sem hesitação.
  • "Get it over with." - Uma maneira de encorajar alguém a enfrentar algo de que tem medo ou que está adiando.
  • "He could just walk into a room, and he could take the temperature of it instantly." - Refere-se à habilidade de alguém para entender rapidamente o clima emocional ao redor.
  • "I didn't have a lot of friends growing up." - Uma reflexão sobre solidão e dificuldades sociais na infância.
  • "I didn't know my brother was using drugs." - Um exemplo de desconhecimento acerca das dificuldades enfrentadas pelos outros.

Guia Passo a Passo para Shadowing

O shadowing em inglês é uma técnica poderosa para aprimorar suas habilidades de escuta e fala. Aqui estão os passos para aproveitar ao máximo o monólogo de Carmen:

  1. Escute atentamente: Assista ao vídeo uma vez sem pausar. Tente entender as emoções e pontos principais, mesmo que não compreenda todas as palavras.
  2. Reproduza segmentos curtos: Escolha uma frase ou trecho pequeno do monólogo. Use um shadowing site para reproduzir a parte que deseja praticar.
  3. Repita em voz alta: Tente imitar a pronúncia e entonação de Carmen. Isso ajudará a melhorar a pronúncia em inglês.
  4. Grave-se: Faça uma gravação da sua prática. Ao ouvir sua própria voz, você poderá identificar áreas de melhoria e se familiarizar com a sua progressão no shadowspeak.
  5. Revise e repita: Pratique diariamente com diferentes trechos do monólogo. A repetição é a chave para a fluência e a confiança.

Esta prática não apenas melhora suas habilidades linguísticas, mas também imerge você na rica tapeçaria emocional dos diálogos, tornando a aprendizagem mais significativa e envolvente.

O que é a Técnica de Shadowing?

Shadowing é uma técnica de aprendizado de idiomas com base científica, originalmente desenvolvida para o treinamento de intérpretes profissionais. O método é simples, mas poderoso: você ouve áudio em inglês nativo e repete imediatamente em voz alta — como uma sombra seguindo o falante com 1-2 segundos de atraso. Pesquisas mostram melhora significativa na precisão da pronúncia, entonação, ritmo, sons conectados, compreensão auditiva e fluência na fala.

Pague-nos um café