Практика Shadowing: Arteriovenous Malformation (AVM) Treatment | Brigham and Women's Hospital - Изучайте разговорный английский с YouTube

C2
What happens when a person comes in with a brain AVM?
⏸ Пауза
89 предложений
Если предложения слишком короткие или длинные, нажмите Edit, чтобы их изменить.
1
What happens when a person comes in with a brain AVM?
2
We talk about the natural history.
3
That means if we do nothing about this brain AVM,
4
what's going to happen next?
5
Are they going to have a hemorrhage the next day?
6
Or is it going to be five years or never?
7
Well, unfortunately, we don't always know.
8
We don't have a crystal ball.
9
So we try to make predictions that will help this person,
10
this patient and their family,
11
make the best decisions for their health.
12
So what goes into that decision?
13
The size of the AVM,
14
the location of the AVM,
15
the hemorrhagic status, and a host of other risk factors that we go through in our clinic visit.
16
Then we decide, well, AVMs that have never ruptured have about a 2.4% risk of hemorrhage every year.
17
So if you add that up, it gets significant.
18
Sounds small, but for a 20-year-old,
19
over the next 60 years of his or her life,
20
2.5% each year can add up very, very quickly.
21
And for each hemorrhage, there could be a 30% or higher percent chance of morbidity or major mortality.
22
So what are the ways that an AVM can be treated?
23
Well, first, it can be observed.
24
That is one observational treatment,
25
understanding the risk benefits and alternatives that go into that.
26
But I think another way that we specialize here at the Brigham and Women's Hospital is surgery.
27
What are the advantages of surgery?
28
Surgery means we can go in,
29
delicately dissect out the vessels that need to be preserved for normal function of the brain
30
and remove the vessels that are abnormal,
31
the ones that would potentially lead to a hemorrhage or death.
32
And we do that under a microscope,
33
and we take our time.
34
I always turn off the clock when we do this part of the operation,
35
because it really just doesn't matter.
36
It means that we get this thing out in one piece,
37
and that patient will do well, because that's a cure.
38
And they can walk out of the hospital and never have to worry about this again.
39
So when it works, it's fantastic.
40
And depending on the grade of the lesion,
41
one through five, the risks change.
42
So the smaller the size, the less risk.
43
The bigger the size, the higher the risk.
44
Another way that we treat brain AVMs at Brigham and Women's Hospital is through radiosurgery,
45
radiation, directly shrinking down the AVM,
46
perhaps in those AVMs that aren't amenable to surgery.
47
Now, the good part about brain AVM radiation is that there's very little upfront risk.
48
The not so good part is it takes years for the radiation to work and may not always work.
49
And so we have to judge the balance and risk of all of these management decisions.
50
Another way that brain AVMs can be treated is endovascular,
51
something we also do, that I personally do and my partners do.
52
We put a catheter inside of the blood vessels of the brain,
53
go inside, find the AVM,
54
fill it with embolic material to try to close it down.
55
And usually that's used as an adjunct or a helpful hand for surgery.
56
So the multidisciplinary approach is nothing new to neurosurgery or to medicine in general,
57
but for brain AVMs it's quite useful because the different modalities of treatment are done by different specialists.
58
I myself do both endovascular and surgery,
59
but we have colleagues that are gonna help us with the radiation effects.
60
We get together on Thursdays in a conference and discuss each patient,
61
their goals, the lesion, and how we may be able to help as a team.
62
And then we bring that information back to the patient and say,
63
well, these were the opinions,
64
but what is best for you?
65
And in this circumstance, in our hospital,
66
in this patient, it's all very individual.
67
You know, you can't just open a book and say,
68
what's the right answer for a brain AVM?
69
It's just much too complex.
70
It has to do with the person's goals
71
and what they're going to do in their life and what age they are and what is their risk tolerance.
72
So each one of these conversations has to be individualized.
73
We keep track of all our patients.
74
I know all of them from the very beginning.
75
I want to know my results so that we know we're doing a good job.
76
So we benchmark ourselves against anyone.
77
And if you come to me,
78
I'll show you what the last 100 were like.
79
And I think that's really important.
80
My goal for any patient that I encounter is
81
that I deliver the best and absolute best possible care that I can for that patient.
82
That means it's got to be individualized to understand that patient.
83
Where are they coming from?
84
Whose family are they? their mother,
85
father, son, daughter, what matters to this person?
86
Because in our profession, it's not just the disease we wanna treat,
87
we wanna help the person.
88
We want them to get back to life, be functional.
89
Whatever it is their goals are become my goals.

Скачать приложение

ИИ-оценка каждого произнесённого вами предложения

Сканировать для скачивания
Сканировать для скачивания
TRENDING

Популярные

Об этом уроке

На протяжении этого урока вы сможете практиковать разговорный английский, сосредоточив внимание на специфической лексике и фразах, связанных с медицинской темой, а именно с лечением артериовенозной мальформации (AVM). Вы услышите детали, касающиеся процесса принятия решений о лечении, понимания рисков и преимуществ различных подходов, таких как операция и радиохирургия. Этот урок поможет вам не только увеличить словарный запас, но и развить уверенность в использовании специализированных терминов на английском языке.

Ключевая лексика и фразы

  • arteriovenous malformation (AVM) - артериовенозная мальформация
  • hemorrhage - кровоизлияние
  • surgery - операция
  • risk factors - факторы риска
  • radiosurgery - радиохирургия
  • observe - наблюдать
  • cure - излечение
  • morbidity - заболеваемость

Советы по практике

Когда вы будете слушать или повторять материал из этого видео, попробуйте следовать технике shadowing английский. Поскольку темп речи достаточно умеренный, вы сможете легко синхронизироваться с говорящим. Сначала прослушайте короткие фрагменты и затем повторяйте их за диктором, обращая внимание на интонацию, ударение и скорость речи. Это поможет вам улучшить произношение английского и научиться естественно использовать ключевые фразы в вашем разговоре. Не забывайте, что регулярная практика – ключ к успеху в большинстве языковых навыков!

Используйте данный shadowing site для поиска дополнительных материалов и упражнений, чтобы продолжить развивать свои навыки вместе с данной практикой. Вы также можете записывать себя во время занятий, чтобы следить за своим прогрессом и устранять ошибки в произношении. Старайтесь применять изученные слова и фразы в вашей повседневной речи, чтобы закрепить их в памяти и повысить уверенность в разговорном английском.

Что такое техника Shadowing?

Shadowing — это научно обоснованная техника изучения языка, изначально разработанная для подготовки профессиональных переводчиков и популяризированная полиглотом доктором Александром Аргуэльесом. Метод прост, но эффективен: вы слушаете аудио на английском от носителей языка и немедленно повторяете вслух — как тень, следующая за говорящим с задержкой в 1–2 секунды. В отличие от пассивного прослушивания или грамматических упражнений, Shadowing заставляет мозг и мышцы рта одновременно обрабатывать и воспроизводить реальные речевые паттерны. Исследования показывают, что это значительно улучшает точность произношения, интонацию, ритм, связную речь, понимание на слух и беглость речи — что делает его одним из самых эффективных методов для подготовки к IELTS Speaking и реального общения на английском.

Угостите нас кофе