跟读练习: Joaquin Phoenix Interview about Thomas Vinterberg's IT'S ALL ABOUT LOVE - 通过YouTube学习英语口语

C1
And so I get the script for It's All About Love,
⏸ 已暂停
39
如果句子过短或过长,请点击 Edit 进行调整。
1
And so I get the script for It's All About Love,
2
and it was just probably the most unique script I'd read in a long time,
3
filled with beautiful imagery, but very ambitious.
4
I didn't really know what to make of it, in some respect.
5
I had kind of a visceral reaction to the screenplay,
6
which this great sense of warmth.
7
And I felt that it was very relevant to our times.
8
But I just didn't know whether it was possible to pull off.
9
And then I saw the celebration
10
and saw what Thomas did in that film and felt that there wasn't really a false moment in that movie,
11
particularly when it came to the acting.
12
And it gave me great faith in him.
13
And then I met him,
14
he came down to the set of the film I was doing, Buffalo Soldiers.
15
And we were across this lot from each other.
16
He'd kind of arrived and I was doing the scene.
17
I looked up and I looked across at him and I just smiled and I was filled with this warmth
18
and this great feeling and I just knew that he was somebody that I could trust.
19
And I knew right then that I definitely wanted to do this movie.
20
I mean, we always joked that making this film was the antithesis of dogma.
21
It was the anti-dogma film.
22
I think I did more green screen work in this than I've done in any other film, including Gladiator.
23
But what, certainly what made me what made me had faith in Thomas was his ability to find
24
and explore the human aspects of the story so that I felt that it would never,
25
that the the characters wouldn't get lost in this kind of exceptional,
26
extraordinary world that he was creating.
27
It's one of the most freeing experiences as an actor working with Thomas
28
because it's almost impossible to fail in his eyes once he's cast,
29
in a sense which frees you as an actor to explore so many aspects of the character that under normal circumstances,
30
answers or perhaps with a different director,
31
you might be somewhat fearful or at least more reserved about exploring.
32
But he encourages you to explore what in other films would be on the floor of the editing room.
33
He wants you to find those little pieces,
34
those little character traits that one might have,
35
whether it be that somebody blinks obsessively or that somebody seems to always have a dry throat.
36
Whatever it is, we talked about this in rehearsal,
37
like what are your character's flaws or what are they great at?
38
And these things that oftentimes,
39
a lot of directors when making film don't really concern themselves with.

下载应用

AI 为你说出的每个句子打分

TRENDING

热门

关于本课

在这一课中,学习者将通过观看华金·菲尼克斯对托马斯·温特伯格电影《一切都关乎爱》的访谈,来练习英语口语。访谈中充满了丰富的情感和深刻的见解,为提高英语发音和口语表达提供了绝佳的材料。您将通过模仿对话,掌握如何在表达中融入自身的情感与温暖,提升您在雅思口语练习中的表现。

关键词汇与短语

  • unique script - 独特的剧本
  • warmth - 温暖
  • ambitious - 有雄心壮志的
  • relevant to our times - 与我们时代相关
  • anti-dogma film - 反教条电影
  • human aspects - 人类方面
  • explore - 探索
  • character traits - 角色特征

练习技巧

在观看访谈时,请注意华金·菲尼克斯的语速和语调。他的表现生动且自然,非常适合用于英语口语练习。在进行模仿练习时,尽量把握随意的语气和情感的表达。可以尝试shadowspeak,即在听的同时跟读,努力重现他的发音和语调。

为了提高英语发音,您可以先听一段,然后暂停,尝试自己复述,特别是注意其中的关键短语和情感色彩。在练习过程中,还可以思考角色的缺陷和优点,就像菲尼克斯提到的那样,关注角色的细微表现。这样的练习不仅能够帮助您在口语表达中更加自信,还能在雅思口语练习中显著提升表现。

什么是跟读法?

跟读法 (Shadowing) 是一种有科学依据的语言学习技巧,最初开发用于专业口译员的培训,并由多语言者Alexander Arguelles博士普及。这个方法简单而强大:您在听英语母语原声的同时立即大声重复——就像是一个延迟1-2秒紧跟说话者的影子。与被动听力或语法练习不同,跟读法强迫您的大脑和口腔肌肉同时处理并模仿真实的讲话模式。研究表明它能显着提高发音准确性,语调,节奏,连读,听力理解和口语流利度——使其成为雅思口语备考和真实英语交流最有效的方法之一。

请我们喝杯咖啡