Shadowing-Übung: You’re invited to the masquerade. Do you dare attend? - Iseult Gillespie - Englisch Sprechen Lernen mit YouTube

C2
The Red Death had long devastated the country.
⏸ Pausiert
Alle Sätze50 Sätze
Wenn Sätze zu kurz oder zu lang sind, klicke auf Edit, um sie anzupassen.
1
The Red Death had long devastated the country.
2
Blood was its Avatar.
3
There were sharp pains, sudden dizziness, then profuse bleeding at the pores.
4
The scarlet stains upon the body were the pest ban, which shut out aid and sympathy.
5
The whole progress and termination of the disease were the incidents of half an hour.
6
But Prince Prospero was happy.
7
When his dominions were half depopulated, he summoned a thousand hale and light-hearted friends from among the knights and dames of his court, and retired to one of his castellated abbeys.
8
A strong and lofty wall girdled it in.
9
The external world could take care of itself.
10
In the meantime, it was folly to grieve— or to think.
11
It was toward the fifth or sixth month of his seclusion that Prince Prospero entertained his thousand friends at a masked ball.
12
There were seven rooms.
13
In each, a Gothic window of stained glass whose color varied in accordance with the prevailing hue.
14
The seventh was closely shrouded in black velvet.
15
The panes were scarlet and produced so wild a look upon those who entered that there were few bold enough to set foot within its precincts.
16
It was in this apartment also that there stood a gigantic clock of ebony.
17
When its minute hand made the circuit of the face, there came forth a sound so peculiar that there was a brief disconcert.
18
But when the echo ceased, a light laughter pervaded the assembly.
19
The musicians smiled at their own nervousness.
20
And then, after the lapse of 60 minutes, the same tremulousness as before.
21
But, in spite of these things, it was a magnificent revel.
22
The tastes of the Duke were peculiar.
23
There are some who would have thought him mad.
24
There was much of the beautiful, wanton, bizarre, something of the terrible, and not a little of that which might have excited disgust.
25
To and fro in the seven chambers there stalked a multitude of dreams.
26
And these, the dreams— writhed in and about, taking hue from the rooms.
27
And, anon, there strikes the ebony clock, and momently, all is still.
28
And now again the music swells, and the dreams live, and writhe to and fro more merrily than ever.
29
But to the chamber which lies most westwardly, none of the maskers venture, for there flows a ruddier light through the blood-colored panes.
30
And to him whose foot falls upon the carpet, there comes from the clock a muffled peal more solemnly emphatic than any which reaches their ears who indulge in the more remote gaieties of the other apartments.
31
The revel went whirlingly on— until the twelfth hour.
32
There was an uneasy cessation of all things.
33
More of thought crept.
34
And many individuals in the crowd had become aware of a masked figure.
35
There arose a murmur, at first of surprise— then, finally, terror and disgust.
36
The figure was shrouded from head to foot in the habiliments of the grave.
37
The mask was made to resemble the countenance of a stiffened corpse.
38
The mummer had gone so far as to assume the type of the Red Death, dabbled in blood.
39
When the eyes of the Prince Prospero fell upon this spectral image, his brow reddened with rage.
40
“Who dares thus to make mockery of our woes?
41
Uncase the varlet that we may know whom we have to hang tomorrow!” None put forth hand to seize him.
42
Unimpeded, he made his way through.
43
Prince Prospero, maddening with the shame of his own cowardice, bore aloft a drawn dagger, and approached the retreating figure, when the latter, having attained the extremity of the velvet apartment, turned suddenly.
44
There was a sharp cry— and the dagger dropped, upon which instantly fell Prince Prospero.
45
The revellers gasped, finding the grave cerements and corpse-like mask untenanted by any tangible form.
46
And now was acknowledged the presence of the Red Death.
47
One by one dropped the revellers in the blood-bedewed halls.
48
And the life of the ebony clock went out.
49
And the flames expired.
50
And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.

App herunterladen

KI-Bewertung für jeden gesprochenen Satz

TRENDING

Beliebt

4.9/5 im App Store & Google Play

Shadowing English Auf dem Handy

Lernen Sie Englisch jederzeit und überall mit der Shadowing English App. Verbessern Sie heute Ihre Kommunikationsfähigkeiten!

Verfolgen Sie Ihren Lernfortschritt
KI-Bewertung und Fehlerkorrektur
Umfangreiche Videobibliothek
Shadowing English Mobile App

Über diese Lektion

In dieser Lektion werden Sie in die faszinierende Welt von Edgar Allan Poes Erzählung "Der Rote Tod" eintauchen. Während Sie den dramatischen Text hören, werden Sie Ihren Hörverständnis und Ihre Aussprache verbessern. Durch das Üben mit der unterschiedlichen Geschwindigkeit und dem emotionalen Tonfall des Sprechers lernen Sie, Ihre englischen Sprachfähigkeiten zu verfeinern. Diese Lektion eignet sich besonders für Lernende, die ihr Englisch sprechen üben möchten, indem sie die Technik des Shadowings anwenden.

Wichtiger Wortschatz & Phrasen

  • Scarlet stains – scharlachrote Flecken
  • Masked ball – Maskenball
  • Ebon clock – schwarze Uhr
  • Revel – Festlichkeit
  • Spectral image – gespenstisches Abbild
  • Grave – Grab
  • Gallantry – Tapferkeit
  • Terror and disgust – Terror und Ekel

Übungstipps

Um das meiste aus dieser Lektion herauszuholen, empfehlen wir die Methode des Shadowings. Während Sie die Erzählung hören, versuchen Sie, den Sprecher nachzuahmen. Beachten Sie den Rhythmus und die Intonation, insbesondere in den emotionalen Passagen. Die gesprochene Sprache in diesem Video ist leicht ausgeglichen, was Ihnen helfen wird, Ihren Sprachfluss zu verbessern. Wiederholen Sie jeden Satz mehrmals, bis Sie sich mit der Aussprache und dem Klang der Wörter wohlfühlen. Nutzen Sie den Kontext der Geschichte, um die neuen Vokabeln und Phrasen besser zu verinnerlichen. Durch das Englisch lernen mit YouTube können Sie individuell lernen und Ihre Fähigkeiten im Schattenreden und im Englisch sprechen üben, während Sie gleichzeitig in die fesselnde Welt der Literatur eintauchen.

Was ist die Shadowing-Technik?

Shadowing ist eine wissenschaftlich fundierte Sprachlerntechnik, die ursprünglich für die professionelle Dolmetscherausbildung entwickelt und durch den Polyglotten Dr. Alexander Arguelles populär gemacht wurde. Die Methode ist einfach aber wirkungsvoll: Du hörst englisches Audio von Muttersprachlern und wiederholst es sofort laut — wie ein Schatten, der dem Sprecher mit nur 1–2 Sekunden Verzögerung folgt. Anders als passives Hören oder Grammatikübungen zwingt Shadowing dein Gehirn und deine Mundmuskulatur, gleichzeitig echte Sprachmuster zu verarbeiten und zu reproduzieren. Studien zeigen, dass es Aussprachegenauigkeit, Intonation, Rhythmus, verbundene Sprache, Hörverständnis und Sprechflüssigkeit signifikant verbessert — was es zu einer der effektivsten Methoden für die IELTS Speaking-Vorbereitung und reale englische Kommunikation macht.

Kauf uns einen Kaffee