シャドーイング練習: You’re invited to the masquerade. Do you dare attend? - Iseult Gillespie - YouTubeで英語スピーキングを学ぶ

C2
The Red Death had long devastated the country.
⏸ 一時停止中
すべての文50
文が短すぎたり長すぎる場合は、Editをタップして調整してください。
1
The Red Death had long devastated the country.
2
Blood was its Avatar.
3
There were sharp pains, sudden dizziness, then profuse bleeding at the pores.
4
The scarlet stains upon the body were the pest ban, which shut out aid and sympathy.
5
The whole progress and termination of the disease were the incidents of half an hour.
6
But Prince Prospero was happy.
7
When his dominions were half depopulated, he summoned a thousand hale and light-hearted friends from among the knights and dames of his court, and retired to one of his castellated abbeys.
8
A strong and lofty wall girdled it in.
9
The external world could take care of itself.
10
In the meantime, it was folly to grieve— or to think.
11
It was toward the fifth or sixth month of his seclusion that Prince Prospero entertained his thousand friends at a masked ball.
12
There were seven rooms.
13
In each, a Gothic window of stained glass whose color varied in accordance with the prevailing hue.
14
The seventh was closely shrouded in black velvet.
15
The panes were scarlet and produced so wild a look upon those who entered that there were few bold enough to set foot within its precincts.
16
It was in this apartment also that there stood a gigantic clock of ebony.
17
When its minute hand made the circuit of the face, there came forth a sound so peculiar that there was a brief disconcert.
18
But when the echo ceased, a light laughter pervaded the assembly.
19
The musicians smiled at their own nervousness.
20
And then, after the lapse of 60 minutes, the same tremulousness as before.
21
But, in spite of these things, it was a magnificent revel.
22
The tastes of the Duke were peculiar.
23
There are some who would have thought him mad.
24
There was much of the beautiful, wanton, bizarre, something of the terrible, and not a little of that which might have excited disgust.
25
To and fro in the seven chambers there stalked a multitude of dreams.
26
And these, the dreams— writhed in and about, taking hue from the rooms.
27
And, anon, there strikes the ebony clock, and momently, all is still.
28
And now again the music swells, and the dreams live, and writhe to and fro more merrily than ever.
29
But to the chamber which lies most westwardly, none of the maskers venture, for there flows a ruddier light through the blood-colored panes.
30
And to him whose foot falls upon the carpet, there comes from the clock a muffled peal more solemnly emphatic than any which reaches their ears who indulge in the more remote gaieties of the other apartments.
31
The revel went whirlingly on— until the twelfth hour.
32
There was an uneasy cessation of all things.
33
More of thought crept.
34
And many individuals in the crowd had become aware of a masked figure.
35
There arose a murmur, at first of surprise— then, finally, terror and disgust.
36
The figure was shrouded from head to foot in the habiliments of the grave.
37
The mask was made to resemble the countenance of a stiffened corpse.
38
The mummer had gone so far as to assume the type of the Red Death, dabbled in blood.
39
When the eyes of the Prince Prospero fell upon this spectral image, his brow reddened with rage.
40
“Who dares thus to make mockery of our woes?
41
Uncase the varlet that we may know whom we have to hang tomorrow!” None put forth hand to seize him.
42
Unimpeded, he made his way through.
43
Prince Prospero, maddening with the shame of his own cowardice, bore aloft a drawn dagger, and approached the retreating figure, when the latter, having attained the extremity of the velvet apartment, turned suddenly.
44
There was a sharp cry— and the dagger dropped, upon which instantly fell Prince Prospero.
45
The revellers gasped, finding the grave cerements and corpse-like mask untenanted by any tangible form.
46
And now was acknowledged the presence of the Red Death.
47
One by one dropped the revellers in the blood-bedewed halls.
48
And the life of the ebony clock went out.
49
And the flames expired.
50
And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.

アプリをダウンロード

話したすべての文をAIが採点

スキャンしてダウンロード
スキャンしてダウンロード
TRENDING

人気動画

App StoreとGoogle Playで4.9/5

Shadowing English モバイル版

Shadowing Englishアプリでいつでもどこでも英語を学びましょう。 今すぐコミュニケーションスキルを向上させましょう!

学習の進捗を追跡する
AIによる採点とエラー修正
豊富な動画ライブラリ
Shadowing English Mobile App

文脈と背景

このビデオでは、イセルト・ギルスピーが『赤い死』という物語の中で描かれる幻想的で不気味な仮面舞踏会を紹介しています。この物語は、亡霊や疫病に対する恐怖をテーマにしており、特に主人公であるプロスペロ王子が友人たちと共にそのような状況下でどのように楽しみを見出そうとするのかに焦点を当てています。ビデオは、視聴者を仮面舞踏会に招待し、その神秘的な雰囲気を伝え、恐怖と楽しさの両方を体験させます。英語学習者にとって、このストーリーは、発音や言語表現の改善に役立つ素材を提供しています。

日常コミュニケーションのためのトップ5フレーズ

  • “Who dares thus to make mockery of our woes?” - 誰が我々の悲しみを嘲笑うのか?
  • “It was toward the fifth or sixth month of his seclusion.” - 彼が隠遁してから五か六ヶ月の頃だった。
  • “There was much of the beautiful, wanton, bizarre.” - 美しさと自由さ、そして奇妙さが多かった。
  • “None of the maskers venture.” - 仮装をした者たちは誰も冒険しなかった。
  • “The ebony clock strikes.” - エボニーの時計が鳴る。

ステップバイステップシャドウイングガイド

このビデオを使ったシャドーイング(英語シャドーイング)は、単語の発音やリズムを身につけるための優れた方法です。以下に、その手順を紹介します。

  1. 初見で観る - 最初にビデオを通して見て、何が起こっているのか全体を把握します。
  2. 内容を理解する - 転写を読みながら、ストーリーの文脈やキャラクターについて理解を深めましょう。
  3. フレーズごとに切り分ける - 特に興味深いフレーズを選び、それを何度も聴きます。
  4. シャドーイングを行う - 音が鳴ったらすぐに自分の声で繰り返します。この時、発音やイントネーションに注意を払ってください。
  5. 繰り返す - 録音して、自分の声を聞いて、発音やリズムの改善ポイントを見つけましょう。

これらの手順を通じて、shadowspeakshadow speakshadowspeaksといった表現方法が身につき、英語スピーキング練習がより効果的になります。楽しく学びながら、英語力を向上させましょう!

シャドーイングとは?英語上達に効果的な理由

シャドーイング(Shadowing)は、もともとプロの通訳者養成プログラムで開発された言語学習法で、多言語習得者として知られるDr. Alexander Arguelles によって広く普及されました。方法はシンプルですが非常に効果的:ネイティブスピーカーの英語を聞きながら、1〜2秒の遅延で声に出してすぐに繰り返す——まるで「影(shadow)」のように話者を追いかけます。文法ドリルや受動的なリスニングと異なり、シャドーイングは脳と口の筋肉が同時にリアルタイムで英語を処理・再現することを強制します。研究により、発音精度、抑揚、リズム、連音、リスニング力、そして会話の流暢さが大幅に向上することが確認されています。IELTSスピーキング対策や自然な英語コミュニケーションを目指す方に特におすすめです。

コーヒーをおごる