Luyện nói tiếng Anh bằng Shadowing qua video: You’re invited to the masquerade. Do you dare attend? - Iseult Gillespie

C2
The Red Death had long devastated the country.
⏸ Tạm dừng
Tất cả các câu50 câu
Nếu các câu quá ngắn hoặc quá dài, hãy bấm Edit để chỉnh sửa.
1
The Red Death had long devastated the country.
2
Blood was its Avatar.
3
There were sharp pains, sudden dizziness, then profuse bleeding at the pores.
4
The scarlet stains upon the body were the pest ban, which shut out aid and sympathy.
5
The whole progress and termination of the disease were the incidents of half an hour.
6
But Prince Prospero was happy.
7
When his dominions were half depopulated, he summoned a thousand hale and light-hearted friends from among the knights and dames of his court, and retired to one of his castellated abbeys.
8
A strong and lofty wall girdled it in.
9
The external world could take care of itself.
10
In the meantime, it was folly to grieve— or to think.
11
It was toward the fifth or sixth month of his seclusion that Prince Prospero entertained his thousand friends at a masked ball.
12
There were seven rooms.
13
In each, a Gothic window of stained glass whose color varied in accordance with the prevailing hue.
14
The seventh was closely shrouded in black velvet.
15
The panes were scarlet and produced so wild a look upon those who entered that there were few bold enough to set foot within its precincts.
16
It was in this apartment also that there stood a gigantic clock of ebony.
17
When its minute hand made the circuit of the face, there came forth a sound so peculiar that there was a brief disconcert.
18
But when the echo ceased, a light laughter pervaded the assembly.
19
The musicians smiled at their own nervousness.
20
And then, after the lapse of 60 minutes, the same tremulousness as before.
21
But, in spite of these things, it was a magnificent revel.
22
The tastes of the Duke were peculiar.
23
There are some who would have thought him mad.
24
There was much of the beautiful, wanton, bizarre, something of the terrible, and not a little of that which might have excited disgust.
25
To and fro in the seven chambers there stalked a multitude of dreams.
26
And these, the dreams— writhed in and about, taking hue from the rooms.
27
And, anon, there strikes the ebony clock, and momently, all is still.
28
And now again the music swells, and the dreams live, and writhe to and fro more merrily than ever.
29
But to the chamber which lies most westwardly, none of the maskers venture, for there flows a ruddier light through the blood-colored panes.
30
And to him whose foot falls upon the carpet, there comes from the clock a muffled peal more solemnly emphatic than any which reaches their ears who indulge in the more remote gaieties of the other apartments.
31
The revel went whirlingly on— until the twelfth hour.
32
There was an uneasy cessation of all things.
33
More of thought crept.
34
And many individuals in the crowd had become aware of a masked figure.
35
There arose a murmur, at first of surprise— then, finally, terror and disgust.
36
The figure was shrouded from head to foot in the habiliments of the grave.
37
The mask was made to resemble the countenance of a stiffened corpse.
38
The mummer had gone so far as to assume the type of the Red Death, dabbled in blood.
39
When the eyes of the Prince Prospero fell upon this spectral image, his brow reddened with rage.
40
“Who dares thus to make mockery of our woes?
41
Uncase the varlet that we may know whom we have to hang tomorrow!” None put forth hand to seize him.
42
Unimpeded, he made his way through.
43
Prince Prospero, maddening with the shame of his own cowardice, bore aloft a drawn dagger, and approached the retreating figure, when the latter, having attained the extremity of the velvet apartment, turned suddenly.
44
There was a sharp cry— and the dagger dropped, upon which instantly fell Prince Prospero.
45
The revellers gasped, finding the grave cerements and corpse-like mask untenanted by any tangible form.
46
And now was acknowledged the presence of the Red Death.
47
One by one dropped the revellers in the blood-bedewed halls.
48
And the life of the ebony clock went out.
49
And the flames expired.
50
And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.

Tải Ứng Dụng

Có tính năng chấm điểm câu của bạn bằng AI

TRENDING

Phổ biến

4.9/5 trên App Store & Google Play

Shadowing English Trên Mobile

Học tiếng Anh mọi lúc, mọi nơi với ứng dụng Shadowing English. Nâng cao kỹ năng giao tiếp của bạn ngay hôm nay!

Theo dõi quá trình học tập
Chấm điểm và sửa lỗi bằng AI
Kho dữ liệu video phong phú
Shadowing English Mobile App

Thông Tin Về Bài Học Này

Trong bài học này, người học sẽ thực hành các kỹ năng nghe và nói tiếng Anh thông qua bối cảnh đầy kịch tính của video "Bạn được mời đến buổi tiệc hóa trang. Bạn có dám tham gia không?" của Iseult Gillespie. Bài học sẽ giới thiệu về các từ vựng hữu ích cũng như cách diễn đạt phù hợp với ngữ cảnh phiêu lưu và kỳ bí của đoạn trích, giúp người học cải thiện khả năng phát âm tiếng Anh chuẩn và tự tin hơn khi giao tiếp.

Từ Vựng & Cụm Từ Chìa Khóa

  • Avatar: hiện thân
  • Pest ban: bệnh dịch
  • Seclusion: sự tách biệt
  • Masked ball: buổi tiệc hóa trang
  • Gothic window: cửa sổ kiểu Gothic
  • Cerements: vải liệm
  • Red Death: cái chết màu đỏ
  • Murmur: tiếng thì thầm

Mẹo Thực Hành

Để tối ưu hóa kỹ năng luyện nghe nói qua video này, hãy áp dụng phương pháp shadowing. Điều này bao gồm việc nghe theo và lặp lại ngay lập tức những gì người dẫn chương trình nói. Vì tốc độ nói trong video khá chậm và rõ ràng, người học có thể áp dụng phần mềm shadowing để giúp theo dõi âm thanh và phát hiện những từ mà mình chưa quen thuộc. Thực hành từ vựng và ngữ điệu phù hợp với các đoạn văn ngắn, bắt chước từng nhịp điệu sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng shadow speech và phát âm tiếng Anh chuẩn hơn.

Hãy nhớ ghi chú lại những cụm từ hoặc câu mà bạn cảm thấy khó khăn và thực hành lặp lại nhiều lần. Việc lặp lại này không chỉ giúp bạn nhớ từ vựng lâu hơn mà còn cải thiện cách diễn đạt và khả năng tương tác trong thực tế. Tích cực tham gia vào các buổi diễn xuất hoặc nhóm thảo luận để ứng dụng những gì đã học, điều này sẽ rất có ích cho việc luyện nghe nói qua video.

Phương Pháp Shadowing Là Gì?

Shadowing là kỹ thuật học ngôn ngữ có cơ sở khoa học, ban đầu được phát triển cho chương trình đào tạo phiên dịch viên chuyên nghiệp và được phổ biến rộng rãi bởi nhà đa ngôn ngữ học Dr. Alexander Arguelles. Nguyên lý cốt lõi đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả: bạn nghe tiếng Anh của người bản xứ và lặp lại to ngay lập tức — như một "cái bóng" (shadow) đuổi theo người nói với độ trễ chỉ 1–2 giây. Khác với luyện ngữ pháp hay học từ vựng bị động, Shadowing buộc não bộ và cơ miệng phải đồng thời xử lý và tái tạo ngôn ngữ thực tế. Các nghiên cứu khoa học xác nhận phương pháp này cải thiện đáng kể phát âm, ngữ điệu, nhịp điệu, nối âm, kỹ năng nghe và độ lưu loát khi nói — đặc biệt hiệu quả cho người luyện IELTS Speaking và muốn giao tiếp tiếng Anh tự nhiên như người bản ngữ.