Практика Shadowing: [Luyện nghe tiếng Anh] Bài phát biểu của Tổng thống Obama tại Hà Nội, 2016 - (Part 1 of 3) - Изучайте разговорный английский с YouTube

C2
The President's Prime Minister.
⏸ Пауза
140 предложений
Если предложения слишком короткие или длинные, нажмите Edit, чтобы их изменить.
1
The President's Prime Minister.
2
Xin chào.
3
Xin chào Vietnam.
4
Thank you so much.
5
Thank you.
6
Please.
7
To the government and the people of Vietnam,
8
thank you for this very warm welcome and the hospitality that you've shown me on this visit.
9
And thank all of you for being here today.
10
We have Vietnamese from across this great country,
11
including so many young people who represent the dynamism and the talent and the hope of Vietnam.
12
On this visit, my heart has been touched by the kindness for which the Vietnamese people are known,
13
And the many people who have been lining the streets,
14
smiling and waving, I feel the friendship between our peoples.
15
Last night, I visited the old quarter here in Hanoi and enjoyed some outstanding Vietnamese food,
16
tried some bun cha, drank some bie hanoi.
17
But I have to say,
18
the busy streets of this city,
19
I've never seen so many motorbikes in my life.
20
So I haven't had to try to cross the street so far,
21
but maybe when I come back and visit,
22
you can tell me how.
23
I am not the first American President to come to Vietnam in recent times.
24
But I am the first,
25
like so many of you,
26
who came of age after the war between our countries.
27
When the last U.S forces left Vietnam,
28
I was just 13 years old.
29
So my first exposure to Vietnam and the Vietnamese people came when I was growing up in Hawaii,
30
with its proud Vietnamese American community there.
31
At the same time, many people in this country are much younger than me.
32
Like my two daughters, many of you have lived your whole lives knowing only one thing,
33
and that is peace and normalized relations between Vietnam and the United States.
34
So I come here mindful of the past,
35
mindful of our difficult history,
36
but focused on the future,
37
the prosperity, security, and human dignity that we can advance together.
38
I also come here with a deep respect for Vietnam's ancient heritage.
39
For millennia, farmers have tended these lands,
40
a history revealed in the Dongshun drums.
41
At this bend in the river,
42
Hanoi has endured for more than a thousand years.
43
The world came to treasure Vietnamese silks and paintings.
44
And a great temple of literature stands as a testament to your pursuit of knowledge.
45
And yet, over the centuries,
46
your fate was too often dictated by others.
47
Your beloved land was not always your own.
48
But like bamboo, the unbroken spirit of the Vietnamese people was captured by Li Tiong Khet.
49
The Southern Emperor rules the Southern Land.
50
Our destiny is writ in Heaven's Book.
51
So today, we also remember the longer history between Vietnamese and Americans that is too often overlooked.
52
More than 200 years ago,
53
when our founding fathers, Thomas Jefferson,
54
sought rice for his farm,
55
he looked to the rice of Vietnam,
56
which he said had the reputation of being whitest to the eye,
57
best flavored to the taste, and most productive.
58
And soon after, American trade ships arrived in your port seeking commerce.
59
During the Second World War,
60
Americans came here to support your struggle against occupation.
61
When American pilots were shot down,
62
the Vietnamese people helped rescue them.
63
And on the day that Vietnam declared its independence,
64
crowds took to the streets of this city,
65
and Ho Chi Minh evoked the American Declaration of Independence.
66
He said, all people are created equal.
67
The Creator has endowed them with inviolable rights.
68
these rights are the right to life,
69
the right to liberty, and the right to pursuit of happiness.
70
In another time, the profession of these shared ideals
71
and our common story of throwing off colonialism might have brought us closer together sooner.
72
But instead, Cold War rivalries and fears of communism pulled us into conflict.
73
Like other conflicts throughout human history,
74
we learned once more a bitter truth — that war,
75
no matter what our intentions may be, brings suffering and tragedy.
76
At your war memorial not far from here,
77
and with family altars across this country,
78
you remember some 3 million Vietnamese soldiers and civilians on both sides who lost their lives.
79
At our memorial wall in Washington,
80
we can touch the names of 58,315 Americans who gave their lives in the conflict.
81
In both our countries, our veterans and families of the fallen still ache for the friends and loved ones that they lost.
82
Just as we learned in America that even if we disagree about a war,
83
we must always honor those who serve and welcome them home with the respect they deserve,
84
we can join together today,
85
Vietnamese and Americans, and acknowledge the pain and the sacrifices on both sides.
86
More recently, over the past two decades,
87
Vietnam has achieved enormous progress.
88
And today, the world can see the strides that you have made.
89
With economic reforms and trade agreements,
90
including with the United States,
91
you have entered the global economy,
92
selling your goods around the world.
93
More foreign investment is coming in.
94
And with one of the fastest-growing economies in Asia,
95
Vietnam has moved up to become a middle-income nation.
96
We see Vietnam's progress in the skyscrapers and high-rises of Hanoi and Ho Chi Minh City,
97
new shopping malls and urban centers.
98
We see it in the satellites Vietnam puts into space,
99
and a new generation that is online,
100
launching startups and running new ventures.
101
You see it in the tens of millions of Vietnamese connected on Facebook and Instagram.
102
And you're not just posting selfies,
103
although I hear you do that a lot.
104
And so far, there have been a number of people who have already asked me for selfies.
105
You're also raising your voices for causes that you care about,
106
like saving the old trees of Hanoi.
107
So all this dynamism has delivered real progress in people's lives.
108
Here in Vietnam, you've dramatically reduced extreme poverty,
109
you've boosted family incomes, and lifted millions into a fast-growing middle class.
110
Hunger, disease, child and maternal mortality are all down.
111
The number of people with clean drinking water and electricity,
112
the number of boys and girls in school,
113
and your literacy rate, these are all up.
114
This is extraordinary progress.
115
This is what you have been able to achieve in a very short time.
116
And as Vietnam has transformed,
117
so has the relationship between our two nations.
118
We learned a lesson taught by the venerable Thich Nhat Hanh,
119
who said, in true dialogue,
120
both sides are willing to change.
121
In this way, the very war that had divided us became a source for healing.
122
It allowed us to account for the missing and finally bring them home.
123
It allowed us to help remove landmines and unexploded bombs,
124
because no child should ever lose a leg just playing outside.
125
Even as we continue to assist Vietnamese with disabilities,
126
including children, we are also continuing to help remove Agent Orange,
127
dioxins, so that Vietnam can reclaim more of your land.
128
We're proud of our work together in Da Nang,
129
and we look forward to supporting your efforts in Bien Hoa.
130
Let's also not forget that the reconciliation between our countries was led by our veterans who once faced each other in battle.
131
Think of Senator John McCain,
132
who was held for years here as a prisoner of war,
133
meeting General Saat, who said our countries should not be enemies but friends.
134
of all the veterans, Vietnamese and American,
135
who've helped us heal and build new ties.
136
Few have done more in this regard over the years than a former Navy Lieutenant
137
and now Secretary of State for the United States,
138
John Kerry, who is here today.
139
And on behalf of all of us,
140
John, we thank you for your extraordinary efforts.

Скачать приложение

ИИ-оценка каждого произнесённого вами предложения

Сканировать для скачивания
Сканировать для скачивания
TRENDING

Популярные

Почему стоит практиковать речь с этим видео?

В видео, представленном в речи Президента Обамы в Ханое, вы можете погрузиться в увлекательный контекст многостороннего общения между двумя культурами. Эта практика разговорного английского подойдет тем, кто стремится не только улучшить понимание языка, но и научиться эффективно общаться в различных ситуациях. Во время прослушивания данной речи вы сможете ознакомиться с выражениями и фразами, которые используются в официальных и неформальных обстановках, что значительно расширит ваш словарный запас.

Благодаря видео, вы сможете ощутить атмосферу международного общения и дружбы, что, несомненно, поможет вам в вашей практике shadow speech. Наблюдая за невербальными реакциями спикера, вы будете лучше понимать нюансы речи и интонации, что является важной частью учить английский с YouTube.

Грамматика и выражения в контексте

  • “Thank you for this very warm welcome” – использование вежливых выражений для выражения благодарности помогает установить хорошие отношения.
  • “I feel the friendship between our peoples” – здесь используется Present Simple для выражения текущих ощущений, что делает речь более эмоционально насыщенной.
  • “I also come here with a deep respect” – структура “come here with” показывает, как придавать значение эмоциям и уважению в разговоре.
  • “Your beloved land was not always your own” – использование прошедшего времени в этом случае иллюстрирует исторический контекст и подчеркивает важные детали.
  • “Your fate was too often dictated by others” – пассивный залог демонстрирует, как можно говорить о влиянии внешних факторов на историю.

Распространенные ловушки произношения

Несмотря на то, что речь Президента Обамы ясна, есть несколько слов и выражений, которые могут вызвать трудности у изучающих английский:

  • “Vietnam” – обратите внимание на правильное произношение, это может быть сложно для русскоязычных.
  • “kindness” – акцент на втором слоге, что часто упускается.
  • “prosperity” – обратите внимание на три слога, правильное ударение является ключевым.
  • “Hung out” – в контексте неформального общения, подчеркивает легкость восприятия.

Использование видео для практики разговорного английского, как например в случае с Президентом Обамой, поможет вам лучше понимать язык, проектировать свои мысли и избегать частых ошибок в произношении. Убедитесь, что вы уделяете внимание каждому слову и интонации, чтобы ваш опыт shadow speak стал максимально эффективным.

Что такое техника Shadowing?

Shadowing — это научно обоснованная техника изучения языка, изначально разработанная для подготовки профессиональных переводчиков и популяризированная полиглотом доктором Александром Аргуэльесом. Метод прост, но эффективен: вы слушаете аудио на английском от носителей языка и немедленно повторяете вслух — как тень, следующая за говорящим с задержкой в 1–2 секунды. В отличие от пассивного прослушивания или грамматических упражнений, Shadowing заставляет мозг и мышцы рта одновременно обрабатывать и воспроизводить реальные речевые паттерны. Исследования показывают, что это значительно улучшает точность произношения, интонацию, ритм, связную речь, понимание на слух и беглость речи — что делает его одним из самых эффективных методов для подготовки к IELTS Speaking и реального общения на английском.

Угостите нас кофе