Luyện nói tiếng Anh bằng Shadowing qua video: Iran war on verge of escalation as Trump and Tehran exchange threats

Khó
Bảng Điều Khiển Shadowing
0% Hoàn thành (0/76 câu)
Welcome to the NewsHour.
⏸ Tạm dừng
Tốc độ:
Số lần lặp lại:
Chờ (Wait Mode):
Chỉnh Sub:0ms
Tất cả các câu
76 câu
1
Welcome to the NewsHour.
0:00.26 0:01.32 (1.1s)
2
Tonight, the war with Iran is on the verge of escalation, with President Donald Trump threatening to target Iran's power grid, and Tehran vowing even more forceful strikes on Israel and U.S.
0:01.36 0:12.48 (11.1s)
3
Gulf allies if there is no ceasefire by tomorrow night.
0:12.48 0:15.56 (3.1s)
4
The president simultaneously expressed confidence in a diplomatic outcome, but there's no public sign of progress.
0:15.86 0:21.86 (6.0s)
5
Also today, the U.S.
0:22.48 0:23.60 (1.1s)
6
celebrated the successful mission that rescued the American aviators shot down on Friday.
0:23.60 0:28.78 (5.2s)
7
Nick Schifrin begins our report on a busy day in Iran and at the White House.
0:29.30 0:33.42 (4.1s)
8
Today in Tehran, another dawn lit up by airstrikes on an airport and an apartment building cut in half in an attack that state media reported killed six as President Trump threatened escalation.
0:35.64 0:48.74 (13.1s)
9
We have a plan because of the power of our military where every bridge in Iran Demolition will be decimated by 12 o'clock tomorrow night, where every power plant in Iran will be out of business, burning, exploding, and never to be used again.
0:49.06 1:08.94 (19.9s)
10
I mean, complete demolition by 12 o'clock.
1:08.44 1:12.14 (3.7s)
11
Yesterday, he used coarser language, threatening, quote, Tuesday will be power plant day and bridge day, all wrapped up in one in Iran.
1:12.06 1:19.86 (7.8s)
12
There will be nothing like it.
1:19.94 1:21.66 (1.7s)
13
the f***ing straight, you crazy bastards, or you'll be living in hell.
1:22.16 1:25.92 (3.8s)
14
Just watch.
1:25.92 1:26.84 (0.9s)
15
Praise be to Allah.
1:26.84 1:28.36 (1.5s)
16
They have till tomorrow.
1:28.76 1:29.96 (1.2s)
17
Now we'll see what happens.
1:29.96 1:31.76 (1.8s)
18
I can tell you they're negotiating.
1:31.76 1:34.02 (2.3s)
19
We think in good faith.
1:33.54 1:35.18 (1.6s)
20
We're going to find out.
1:35.18 1:36.86 (1.7s)
21
NICK SCHIFRIN, U.S.
1:36.62 1:37.24 (0.6s)
22
Department of State, Iran, and Iran, and Iran, and Iran, and Iran would negotiate the end of the war.
1:37.24 1:47.56 (10.3s)
23
Iranian state media reported that Iran rejected that, demanding the end of the war, sanctions relief, reparations, and financial control over the Strait of Hormuz, through which 20 percent of the world's oil and natural gas usually flows.
1:47.56 2:01.02 (13.5s)
24
We have to have a deal that's acceptable to me.
2:01.06 2:04.06 (3.0s)
25
And part of that deal is going to be we want free traffic of oil and everything else.
2:04.46 2:09.26 (4.8s)
26
Mr.
2:08.58 2:09.32 (0.7s)
27
President, are you allowed to or are you willing to end this conflict with Iran charging tolls for passage through the Strait?
2:09.32 2:16.72 (7.4s)
28
US charging tolls?
2:17.32 2:18.92 (1.6s)
29
Iran?
2:18.86 2:19.58 (0.7s)
30
What about us charging tolls?
2:19.52 2:21.50 (2.0s)
31
Is that something you're considering?
2:22.18 2:23.36 (1.2s)
32
I'd rather do that than let them have them run.
2:23.02 2:25.64 (2.6s)
33
Why shouldn't we?
2:25.64 2:26.52 (0.9s)
34
We're the winner.
2:26.52 2:27.14 (0.6s)
35
We won.
2:27.58 2:28.50 (0.9s)
36
OK?
2:28.50 2:29.36 (0.9s)
37
They are militarily defeated.
2:29.36 2:31.30 (1.9s)
38
But Iran maintains its ability to threaten U.S.
2:32.78 2:35.52 (2.7s)
39
allies.
2:35.52 2:36.10 (0.6s)
40
Today, Israeli families cowered in fear during an Iranian attack.
2:36.10 2:40.56 (4.5s)
41
Last night, Iran launched a barrage of cluster munitions that break up into small bombs that fly miles apart.
2:41.74 2:48.20 (6.5s)
42
And today, rescue workers in Haifa dug out the bodies of four victims.
2:48.20 2:53.00 (4.8s)
43
23 civilians have been killed since the start of the war.
2:53.00 2:57.44 (4.4s)
44
Today Iran vowed its own escalation.
2:57.92 3:00.40 (2.5s)
45
IRAN BASA, If attacks on civilian targets are repeated, the next phases of our offensive and retaliatory operations will be carried out much more forcefully.
3:00.62 3:10.92 (10.3s)
46
NICK SCHIFRIN, Israeli Defense Director, Israel has already been striking civilian targets that it says are also used by the Iranian military.
3:11.30 3:16.54 (5.2s)
47
Today, it was a petrochemical plant and Tehran's Sharif University of Technology that professors said had no connection to the military.
3:16.54 3:25.42 (8.9s)
48
This was not only once a place of learning, but also protest.
3:25.68 3:30.06 (4.4s)
49
Four years ago, the university's students demonstrated against the regime for killing activist Masha Amini.
3:30.06 3:35.92 (5.9s)
50
Back then, they fled from the very same security forces that Israel has said it hopes will be overthrown.
3:36.94 3:42.60 (5.7s)
51
We're here today to celebrate the success of one of the largest, most complex, most harrowing combat searches.
3:42.62 3:49.80 (7.2s)
52
NICK SCHIFRIN, The White House today also celebrated this weekend's historic rescue.
3:49.92 3:53.28 (3.4s)
53
What the military said included more than 150 aircraft and hundreds of special operations forces inside Iran.
3:54.38 4:01.02 (6.6s)
54
save the pilot and weapons service officer of an F-15 after it was shot down on Friday by a shoulder-fired surface-to-air missile.
4:01.48 4:09.24 (7.8s)
55
Iranian police posted the American's documents.
4:09.24 4:12.38 (3.1s)
56
The pilot was rescued within hours, but the weapons service officer was missing dozens of miles away.
4:12.10 4:18.20 (6.1s)
57
He scaled cliff faces, bleeding rather profusely, treated his own wounds and contacted American forces to transmit his location.
4:18.90 4:30.40 (11.5s)
58
He survived more than 50 hours, during which time the Iranian regime offered a bounty to find him.
4:30.24 4:36.58 (6.3s)
59
U.S.
4:37.16 4:37.52 (0.4s)
60
helicopters flew so low, locals targeted them with rifles.
4:37.52 4:41.45 (3.9s)
61
The mission was risky and needed multiple contingencies.
4:41.63 4:44.95 (3.3s)
62
A specialized search and rescue helicopter took fire, their crew injured.
4:44.95 4:49.17 (4.2s)
63
Helicopters needed to be refueled mid-mission.
4:49.17 4:52.03 (2.9s)
64
And an A-10 providing close air support was struck and had to be ditched over Kuwait.
4:51.67 4:57.17 (5.5s)
65
HUNDREDS OF PEOPLE COULD HAVE BEEN KILLED.
4:57.33 5:00.09 (2.8s)
66
So we had people that were within the military that said, said, this is not a wise, and I understood that, but I decided to do it.
5:00.09 5:07.19 (7.1s)
67
That's when the U.S.
5:07.09 5:08.25 (1.2s)
68
deployed decoys to confuse Iran about the weapons service officer's location.
5:08.25 5:12.79 (4.5s)
69
And the CIA helped find him, said Director John Ratcliffe.
5:12.97 5:16.73 (3.8s)
70
In addition to the human and technical assets deployed by the president to find our airmen, CIA executed a deception campaign to confuse the Iranians who were desperately hunting for our airmen.
5:17.03 5:31.33 (14.3s)
71
Secretary Pete Hegseth today explicitly compared the aviator to Jesus Christ's resurrection.
5:31.79 5:36.99 (5.2s)
72
PETE HEGSETH, President of the United States, shot down on a Friday, good Friday, hidden in a cave, a crevice, all of Saturday, and rescued on Sunday, flown out of Iran as the sun was rising on Easter Sunday.
5:37.27 5:54.47 (17.2s)
73
A pilot reborn, all home and accounted for, a nation rejoicing.
5:55.65 6:01.27 (5.6s)
74
But tonight, the nation of Iran is bracing for escalation.
6:02.25 6:05.39 (3.1s)
75
As President Trump said, the entire country can be taken out in one night, and that night might be tomorrow.
6:05.65 6:11.61 (6.0s)
76
For the PBS NewsHour, I'm Nick Schifrin.
6:12.09 6:14.07 (2.0s)

Về Bài Học Này

Bài học này sẽ giúp bạn luyện tập các kỹ năng nghe và nói tiếng Anh thông qua một đoạn video liên quan đến tình hình căng thẳng giữa Iran và Hoa Kỳ. Bạn sẽ rèn luyện khả năng phát âm, cải thiện từ vựng, cũng như khả năng giao tiếp trong các tình huống thời sự. Bằng cách luyện nói tiếng anh qua việc theo dõi giọng nói của nhân vật trong video, bạn sẽ làm quen với cách diễn đạt và ngữ điệu của người bản ngữ.

Từ Vựng & Cụm Từ Quan Trọng

  • escalation (leo thang): Hành động gia tăng sự căng thẳng hoặc xung đột.
  • target (mục tiêu): Đề cập đến đối tượng mà một hành động cụ thể đang nhắm đến.
  • negotiate (đàm phán): Thảo luận để đạt được thỏa thuận giữa hai bên.
  • retaliatory operations (các hoạt động trả đũa): Hành động được thực hiện để đáp trả lại một cuộc tấn công hoặc hành động thù địch.
  • civilian targets (mục tiêu dân sự): Đối tượng không tham gia vào hoạt động quân sự, bị tấn công trong xung đột.
  • power grid (mạng lưới điện): Hệ thống truyền tải và phân phối điện năng.
  • reparations (bồi thường): Tiền hoặc hình thức bồi thường cho thiệt hại đã gây ra.
  • militarily defeated (bị đánh bại quân sự): Trạng thái thua trong một cuộc xung đột quân sự.

Mẹo Luyện Tập

Để tận dụng tối đa video này cho luyện nghe nói qua video, bạn nên thực hiện phương pháp shadowing tiếng anh. Bắt đầu bằng cách nghe toàn bộ đoạn video một lần để nắm bắt nội dung chính. Sau đó, hãy để video phát lại và cố gắng nói theo cùng một nhịp và ngữ điệu với người nói. Điều này sẽ giúp bạn cải thiện khả năng phát âm, tốc độ nói và sự tự tin khi giao tiếp.

Nên chú ý đến tốc độ nói của video. Nếu video quá nhanh, bạn có thể giảm tốc độ để dễ dàng theo dõi. Khi bạn đã quen, hãy thử tăng tốc độ trở lại để thách thức bản thân. Đồng thời, ghi chú lại các từ vựng và cụm từ mới mà bạn gặp phải, và luyện tập sử dụng chúng trong ngữ cảnh của riêng bạn. Phương pháp này không chỉ giúp bạn cải thiện kỹ năng ngôn ngữ mà còn giúp bạn hiểu rõ hơn về các tình huống thực tế đang diễn ra trên thế giới.

Phương Pháp Shadowing Là Gì?

Shadowing là kỹ thuật học ngôn ngữ có cơ sở khoa học, ban đầu được phát triển cho chương trình đào tạo phiên dịch viên chuyên nghiệp và được phổ biến rộng rãi bởi nhà đa ngôn ngữ học Dr. Alexander Arguelles. Nguyên lý cốt lõi đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả: bạn nghe tiếng Anh của người bản xứ và lặp lại to ngay lập tức — như một "cái bóng" (shadow) đuổi theo người nói với độ trễ chỉ 1–2 giây. Khác với luyện ngữ pháp hay học từ vựng bị động, Shadowing buộc não bộ và cơ miệng phải đồng thời xử lý và tái tạo ngôn ngữ thực tế. Các nghiên cứu khoa học xác nhận phương pháp này cải thiện đáng kể phát âm, ngữ điệu, nhịp điệu, nối âm, kỹ năng nghe và độ lưu loát khi nói — đặc biệt hiệu quả cho người luyện IELTS Speaking và muốn giao tiếp tiếng Anh tự nhiên như người bản ngữ.

Cách Luyện Shadowing Hiệu Quả Trên ShadowingEnglish

  1. Chọn video phù hợp: Tìm video YouTube có tiếng Anh tự nhiên, rõ ràng. TED Talks, bản tin BBC, cảnh phim, podcast, hay video mẫu IELTS Speaking đều rất tốt. Dán URL vào thanh tìm kiếm. Bắt đầu với video ngắn (dưới 5 phút) và chủ đề bạn thực sự yêu thích — vì đam mê sẽ giúp bạn kiên trì hơn.
  2. Nghe trước, hiểu ngữ cảnh: Lượt đầu tiên hãy để tốc độ 1x và chỉ nghe, chưa cần đọc theo. Tập trung hiểu ý nghĩa, chú ý cách người nói nhấn âm, nối âm, ngắt nghỉ và xử lý từ mới. Việc hiểu ngữ cảnh trước sẽ giúp bài luyện Shadowing hiệu quả hơn nhiều.
  3. Cài đặt chế độ luyện Shadowing:
    • Wait Mode (Tính năng chờ): Chọn +3s hoặc +5s — sau mỗi câu video sẽ tự động tạm dừng để bạn có thời gian lặp lại to. Chọn Manual nếu muốn kiểm soát hoàn toàn và tự nhấn Next sau mỗi lần lặp.
    • Sub Sync (Chỉnh độ lệch phụ đề): Phụ đề YouTube đôi khi lệch so với âm thanh. Dùng ±100ms để căn chỉnh hoàn hảo, giúp bạn đọc theo đúng lúc.
  4. Thực hành Shadowing (phần quan trọng nhất): Đây là nơi phép màu xảy ra. Ngay khi câu vang lên — hoặc trong khoảng ngừng — hãy đọc to, rõ ràng và tự tin. Đừng chỉ đọc từ: hãy bắt chước nhịp điệu, trọng âm, cao độ và cách nối âm của người bản xứ. Mục tiêu là nghe giống như "cái bóng" của họ, không phải đọc chậm từng chữ. Dùng tính năng Repeat để luyện lại cùng câu nhiều lần cho đến khi cảm thấy tự nhiên.
  5. Tăng độ khó và duy trì đều đặn: Khi đã quen với một đoạn, hãy đẩy thách thức cao hơn. Tăng tốc độ lên <code>1.25x</code> hoặc <code>1.5x</code> để rèn phản xạ ngôn ngữ nhanh. Hoặc chỉnh Wait Mode thành <code>Off</code> để luyện Shadowing liên tục — chế độ thách thức nhất và hiệu quả nhất. Kiên trì 15–30 phút mỗi ngày và bạn sẽ thấy sự thay đổi rõ rệt chỉ sau vài tuần.
QR chuyển khoản

Mời chúng tôi một ly cà phê

ShadowingEnglish duy trì miễn phí 100% nhờ sự ủng hộ của các bạn. Chi phí máy chủ và AI rất lớn — một ly cà phê của bạn sẽ tiếp thêm động lực cho chúng tôi! 🙏

Techcombank · MAC TRAN TUNG19036284394017