シャドーイング練習: From Tourist to Pilgrim - Ep. 21: Michelangelo's Pietà in St. Peter's Basilica - YouTubeで英語スピーキングを学ぶ

C1
From Tourist to Pilgrim, the podcast on the Papal Basilicas made with Vatican News, Vatican Radio.
⏸ 一時停止中
39
文が短すぎたり長すぎる場合は、Editをタップして調整してください。
1
From Tourist to Pilgrim, the podcast on the Papal Basilicas made with Vatican News, Vatican Radio.
2
My name is Karin, I'm a church historian
3
and I'm working as a tour guide next to the venerable factory of St. Peter.
4
We are in the Basilica of St. Peter and we are next to the chapel with the Beatà.
5
Beatà means mercy, compassion.
6
The Beatà is one of the masterpieces made by Michelangelo.
7
The bietà is showing us Mary with her dead son in her lap.
8
People are coming from all over the world to see the bietà,
9
to stay in front of her, to pray.
10
The bietà is showing us compassion, love, mercy.
11
Michelangelo made the bietà when he was not yet 25 years old,
12
so he was really, really young.
13
He made the beatar from one block of marble.
14
He said, at this time the beatar is already inside this block.
15
My job is to bring her out.
16
We can see also Mary is really young.
17
How comes she must be older when Jesus died?
18
But Michelangelo said, she's beautiful, she's immaculate, she's virgin.
19
She will never getting older.
20
She doesn't have wrinkles in her face and that's why she's so young and so beautiful.
21
And we can see Mary has a band on her bust.
22
Why?
23
When Michelangelo made the beatin,
24
as I've told you, he was not even 25 years old.
25
Too young, someone said.
26
He should be able to make such a masterpiece.
27
Michelangelo was so fended and he said,
28
I have to do something.
29
And he has written some letters on this band.
30
I, Michelangelo Bonarotti from Florence, was making it.
31
This was the first and the last time that he signed a work made by him.
32
You can see the Beatà is now behind the glass.
33
It was not always like this,
34
but in the 1970s a man came inside the basilica And he said,
35
I'm the rising Christ.
36
But he wanted to destroy the bietà.
37
And that's why now, today, she's behind the glass.
38
Nevertheless, everyone is able to see her,
39
to visit her, to take a look in her eyes.

アプリをダウンロード

話したすべての文をAIが採点

スキャンしてダウンロード
スキャンしてダウンロード
TRENDING

人気動画

このビデオでスピーキングを練習する理由

「From Tourist to Pilgrim」のエピソード21では、サン・ピエトロ大聖堂にあるミケランジェロの「ピエタ」について詳しく解説しています。このビデオを通じて、英語スピーキング練習を行うことで、聴き取り能力や発音を向上させることができます。また、宗教的なテーマや芸術に関する語彙が豊富に含まれており、深い理解を深めることにもつながります。他の英語学習者と共に、shadow speakやshadowspeakを活用して、実際の会話形式での練習が可能です。

文法と表現の文脈

ビデオ内では、いくつかの重要な文法構造や表現が使用されています。以下に代表的なものを紹介します。

  • 現在進行形: 例文「We are in the Basilica of St. Peter」では、動作が現在進行中であることを示しています。
  • 過去形: 「Michelangelo made the bietà」では、過去の出来事を述べる際の基本的な構造を学ぶことができます。
  • 受動態: 「The bietà is now behind the glass」のように、行動の主体が明確でなくても意味が通じる文を練習できます。
  • 疑問文: 「How comes she must be older when Jesus died?」のように、疑問形を通じて会話を発展させるスキルを磨けます。

これらの文法構造は、実際の会話やプレゼンテーションにおいて非常に役立つものです。「shadow speech」を使って、これらの構造を日常生活に取り入れてみましょう。

一般的な発音の落とし穴

このビデオで学ぶ際に注意すべき発音のポイントがいくつかあります。

  • 「Pietà」: フランス語由来の単語で、正確な発音を意識することが大切です。英語の一般的な規則とは異なる部分があります。
  • 「compassion」: 時に「com-pash-un」と誤発音されがちなので、正しい音節で練習を心がけましょう。
  • 「Michelangelo」: 名前を正しく発音することは、文化的な理解にもつながります。「ミケランジェロ」とリズムを意識して、流暢に発音してみてください。

これらの言葉をshadowing練習することで、より流暢に自然な英会話ができるようになります。

シャドーイングとは?英語上達に効果的な理由

シャドーイング(Shadowing)は、もともとプロの通訳者養成プログラムで開発された言語学習法で、多言語習得者として知られるDr. Alexander Arguelles によって広く普及されました。方法はシンプルですが非常に効果的:ネイティブスピーカーの英語を聞きながら、1〜2秒の遅延で声に出してすぐに繰り返す——まるで「影(shadow)」のように話者を追いかけます。文法ドリルや受動的なリスニングと異なり、シャドーイングは脳と口の筋肉が同時にリアルタイムで英語を処理・再現することを強制します。研究により、発音精度、抑揚、リズム、連音、リスニング力、そして会話の流暢さが大幅に向上することが確認されています。IELTSスピーキング対策や自然な英語コミュニケーションを目指す方に特におすすめです。

コーヒーをおごる