Практика Shadowing: Learn Everyday Conversations for English At Work | Logistics & Shipment Handling - Изучайте разговорный английский с YouTube

C1
Управление Shadowing
0% завершено (0/89 предложений)
Hi Mai, thank you for joining the call.
⏸ Пауза
Все предложения
89 предложений
1
Hi Mai, thank you for joining the call.
2
We need to finalize the shipping schedule for the new batch of electronics components.
3
Absolutely, John.
4
I also want to discuss the customs documentation and freight forwarding requirements.
5
There were some delays last time due to incomplete paperwork.
6
That's right.
7
Let's ensure all incoterms are clearly defined.
8
For this shipment, we are using FOB free on board, correct?
9
Yes, FOB from Hokai Min Port.
10
But I suggest we also have a backup plan for cargo insurance, in case there are damages during transit.
11
Good point.
12
I'll coordinate with our logistics provider to arrange for that.
13
Also, do you have the updated bill of lading and commercial invoice?
14
I do.
15
I've also reviewed the import regulations for your country.
16
Everything looks compliant, but the customs clearance process may take an extra day due to increased inspections.
17
Understood.
18
We should inform the warehouse team to adjust their delivery schedule accordingly.
19
Agreed.
20
I'll send the updated packing list and tracking information this afternoon.
21
Excellent.
22
Once we streamline these logistics procedures, we'll avoid further supply chain disruptions.
23
Exactly.
24
One more thing.
25
We need to confirm the weight and volume data before finalizing the freight forwarding.
26
I can have our warehouse team double-check the dimensions and send you the details.
27
That'll help finalize the shipping schedule too.
28
Great.
29
Let's also review the terms of the cargo insurance.
30
Do we have full coverage from port to port?
31
I believe so, but I'll verify it with the logistics provider.
32
If there are gaps, we can revise the Incoterms to CIF.
33
If we switch to CIF, we must update all relevant customs documentation and resend the commercial invoice.
34
True.
35
We should do that in parallel so it doesn't delay the customs clearance.
36
I'll get the legal department to verify the new import regulations just to be safe.
37
Sounds good.
38
Let's set a deadline for all documents to be finalised by Friday.
39
That works.
40
I'll organise a final review with the warehouse team once the packing list is verified.
41
Morning, Ms. Tanaka.
42
Thanks for joining on short notice.
43
I wanted to speak with you directly about the most recent shipment we received, batch number 3421.
44
Good morning, John.
45
Yes, I saw your email late last night.
46
You mentioned there was a problem.
47
Exactly.
48
During our standard incoming inspection, our team discovered that several units in the shipment were damaged.
49
To be precise, 184 components out of the 1,200 were unusable.
50
That's quite a large number.
51
Can you describe the type of damage?
52
Sure.
53
Most of the affected units have bent connectors and surface level cracks on the plastic casing.
54
We suspect the damage happened during transit, some of the inner boxes were partially crushed.
55
I see.
56
Were there any signs of external damage to the main shipment?
57
box?
58
Yes, and that's the concerning part.
59
The outer packaging had noticeable dents and one corner looked like it had been dropped.
60
We've taken photographs, and the receiving staff logged everything in the non-conformance report.
61
That will be helpful.
62
You can you share those documents with me?
63
Absolutely.
64
I've already attached the report, photos, and batch logged to the email I sent about an hour ago.
65
You should have them in your inbox.
66
Let me check.
67
Yes, I see it now.
68
Thanks for being thorough.
69
Our logistics team will need to investigate this with the carrier.
70
Of course.
71
But in the meantime, we're looking at a significant disruption to our assembly line.
72
We were scheduled to begin production with these parts on Wednesday.
73
I understand.
74
Would you prefer a replacement shipment, or a credit for the damaged goods.
75
To be frank, a replacement won't arrive in time.
76
What's the estimated lead time?
77
If we expedite it, we could deliver replacements within 15 working days.
78
That's not ideal.
79
We can't afford to wait that long.
80
Our client's project deadline is next week.
81
In this case, we'd prefer a refund or credit for the unusable components.
82
Understood.
83
Just to confirm, you are requesting a credit for 184 damaged units.
84
Correct.
85
That's based on our QC team's count.
86
We can also arrange to return the defective parts, if needed.
87
Returning them may not be necessary, but I'll check with our operations team.
88
Just a moment, I'm looking over the pictures now, yes, the packaging appears insufficient for this type of part.
89
I'll escalate this with our packaging supplier too.
4.9/5 в App Store и Google Play

Shadowing English На мобильном

Изучайте английский в любое время и в любом месте с приложением Shadowing English. Улучшите свои коммуникативные навыки уже сегодня!

Отслеживайте свой прогресс в обучении
Оценка ИИ и исправление ошибок
Богатая библиотека видео
Shadowing English Mobile App

Контекст и фон

В этом диалоге два профессионала, работающие в области логистики, обсуждают важные аспекты доставки электроники. Они обмениваются мнениями о графиках поставок, документации и соблюдении правил импорта. Участники разговора показывают, как важно правильно планировать логистику, а также выделяют необходимость в четкой коммуникации для предотвращения задержек и проблем с поставками.

Топ-5 фраз для повседневного общения

  • «Давайте убедимся, что все инкотермы четко определены.» - Используйте в контексте обсуждения условий поставки.
  • «У нас есть обновленный накладная и коммерческий счет?» - Важно для проверки документации перед отправкой.
  • «Давайте уточним вес и объем данных.» - Полезная фраза на этапе финализации деталей грузоперевозки.
  • «Нам нужно обсудить документы по таможенному оформлению.» - Ключевая фраза для взаимодействия с таможенными органами.
  • «Каков наш план на случай повреждений во время транзита?» - Важно для обсуждения доставки и страхования.

Пошаговый гид по shadowing

Чтобы улучшить произношение английского и уверенно использовать фразы из видео, следуйте этим шагам:

  1. Слушайте внимательно. - Прослушайте видео несколько раз, обращая внимание на интонацию и произношение.
  2. Пробуйте повторять. - Используйте метод shadowspeak, повторяя за говорящими, чтобы впитать их стиль.
  3. Запишите свой голос. - Сделайте запись своих попыток произнести фразы и сравните с оригиналом.
  4. Анализируйте ошибки. - Обратите внимание на трудности, которые возникают, и работайте над ними.
  5. Практикуйте постоянно. - Регулярная практика с видео, такие как «учить английский с YouTube», поможет вам достичь стабильного прогресса в shadow speech.

Используя эти техники, вы сможете не только запомнить фразы, но и улучшить вашу разговорную речь в бизнес-среде, что особенно актуально для специалистов в области логистики и доставки.

Что такое техника Shadowing?

Shadowing — это научно обоснованная техника изучения языка, изначально разработанная для подготовки профессиональных переводчиков и популяризированная полиглотом доктором Александром Аргуэльесом. Метод прост, но эффективен: вы слушаете аудио на английском от носителей языка и немедленно повторяете вслух — как тень, следующая за говорящим с задержкой в 1–2 секунды. В отличие от пассивного прослушивания или грамматических упражнений, Shadowing заставляет мозг и мышцы рта одновременно обрабатывать и воспроизводить реальные речевые паттерны. Исследования показывают, что это значительно улучшает точность произношения, интонацию, ритм, связную речь, понимание на слух и беглость речи — что делает его одним из самых эффективных методов для подготовки к IELTS Speaking и реального общения на английском.

Угостите нас кофе