تدريب Shadowing: Americans Don't Understand English | The Jonathan Ross Show - تعلم التحدث بالإنجليزية مع YouTube

B2
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
⏸ متوقف مؤقتاً
81 جمل
إذا كانت الجمل قصيرة أو طويلة جدًا، انقر على Edit لتعديلها.
1
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
2
they say they speak English,
3
but they've had to change it to make them understand it more.
4
Go with me on this because I've thought it through.
5
They've changed some of the words.
6
So they've taken the English language,
7
but they've looked at some of it and they've thought,
8
no, no, I think we need a little bit more explanation here.
9
Okay?
10
That's my American accent.
11
So things like pavement.
12
So they can't work with pavement,
13
so they've changed it to sidewalk.
14
Yeah.
15
They needed more information.
16
They needed to know where they were going to be walking so that they wouldn't get run over.
17
So, I didn't think of that.
18
Pavement, sidewalks.
19
There must have been a period of time where they ran with the word pavement,
20
but they kept getting hit by cars.
21
So they changed it to sidewalk.
22
Now, bear with me here,
23
John, because I've thought this through.
24
Bin, the word for bin.
25
In American, waste paper basket.
26
They needed to know what to put in it.
27
They needed to know that not only it was paper,
28
but waste paper, and that it goes into a basket.
29
It's not just any paper.
30
They kept throwing away fresh paper for a period before they introduced the word waste paper basket.
31
You see, it's like they need instructions.
32
Glasses for your eyes, they call them...
33
Eyeglasses.
34
THEY LAUGH ..where to put them on their face,
35
because they used to have glasses and they would put them on their thighs
36
and they would put them on their feet and they would say,
37
I can't see any better with the glasses.
38
And then somebody went, no, they're eyeglasses.
39
Well, why didn't you call them eyeglasses?
40
There's a game called Squash.
41
Have you heard of it?
42
Yes.
43
Not in America.
44
Racketball.
45
It's a true story.
46
They needed to know what they were going to be playing with,
47
in racquetball, and even then they get confused because there's no court.
48
They don't know where to go.
49
They just wander through the street going,
50
I want to play racquetball,
51
I want to play racquetball.
52
So they're probably going to have to change that.
53
But my favourite one, without a shadow of a doubt, is horse riding.
54
Do you know what horse riding is in America?
55
Is it not called horse riding?
56
No. Horseback riding.
57
They have to specify the area of the horse.
58
Well, yes.
59
There were terrible problems.
60
Because there was a period of time when they didn't call it horseback riding.
61
Well, where did they go?
62
They used to hold on to the tail and then...
63
Are you sure this is how they ride the horses in Europe?
64
That's a whole different thing you're doing there.
65
Anybody who's watching this show who may have been flicking the channels,
66
that's not a moment you would have called that.
67
LAUGHTER Oh, no!
68
This was a story about American, undescriptive words.
69
I've never been in the Mile High Club.
70
LAUGHTER So, wait.
71
Harry, what are you waiting for?
72
Come on, we know the answer.
73
CHEERING AND APPLAUSE CHEERING AND APPLAUSE But,
74
er, who was the closest to him in the band?
75
I think when we were in the band,
76
yeah, maybe it was me.
77
And, you know, I think we all kind of noticed that he wasn't thoroughly enjoying it,
78
and we were.
79
And, you know, it can be an intense job at times,
80
and I think it got a little bit too much room,
81
and he wanted to be in a different place, and that's fair enough.

تنزيل التطبيق

تقييم بالذكاء الاصطناعي لكل جملة تنطقها

TRENDING

الأكثر شعبية

حول هذه الدرسة

في هذا الدرس، سوف نتناول بعض الاختلافات المثيرة بين اللغة الإنجليزية المستخدمة في أمريكا وتلك المستخدمة في الدول الناطقة بها مثل بريطانيا. سنتعلم كيف أن المتحدثين الأمريكيين قد قاموا بتغيير بعض الكلمات لتسهيل الفهم، مما يتيح لنا فرصة لتطوير مهاراتنا اللغوية وفهم كيفية تأثير الثقافة على اللغة. هذه الدورة هي مناسبة لمن يرغب في تحسين النطق باللغة الإنجليزية وفهم التعابیر الثقافیة بمجرد مشاهدتهم مقاطع الفيديو. سوف تساعدنا هذه الاختلافات في التواصل بشكل أفضل وتجعل تعلم الإنجليزية مع يوتيوب أكثر متعة.

المفردات والعبارات الأساسية

  • Sidewalk (رصيف): وهو مصطلح أمريكي يشير إلى مكان السير على الأرصفة.
  • Waste paper basket (سلة الورق المهمل): عبارة عن سلة مخصصة لجمع الورق غير المستخدم.
  • Eyeglasses (نظارات): هي النظارات التي نضعها على أعيننا من أجل تحسين الرؤية.
  • Racquetball (لعبة الريكيت بول): اسم اللعبة الأمريكية التي تعني اللعب بمضرب.
  • Pavement (رصيف): كلمة قديمة لم تعد مستخدمة في السياق الأمريكي.

نصائح للممارسة

عند ممارسة طريقة التظليل في الإنجليزية، احرص على اتباع النصائح التالية لزيادة فاعليتك:

  • استمع جيدًا: تابع الفيديو وركز على النطق الأمريكي للكلمات والعبارات. حاول فهم السياق الذي يتم فيه استخدام هذه الكلمات.
  • قم بتكرار ما تسمعه: استخدم تقنية shadowspeak لتكرار العبارات بعد المتحدث مباشرة، مع محاولة محاكاة نغمة الصوت وسرعة الكلام.
  • قم بتقسيم المقاطع: إذا كان الفيديو سريعًا للغاية، يمكنك التوقف بعد كل جملة أو عبارة وإعادة تكرارها حتى تصبح مرتاحًا لنطقها.
  • استخدم موارد إضافية: ابحث عن مقاطع فيديو أخرى تتناول نفس الموضوعات أو الاختلافات الثقافية لتوسيع معرفتك ومفرداتك.
  • شارك مع الأصدقاء: تحادث مع أصدقاء يتعلمون الإنجليزية أيضًا، وشاركوا بعضكم البعض ما توصلتم إليه عبر الفيديو.

باستخدام هذه التقنيات، ستتمكن من تحسين النطق باللغة الإنجليزية بشكل ملحوظ. استمتع بتعلم الإنجليزية مع يوتيوب وطور مهاراتك بشكل موثوق!

ما هي تقنية التظليل الصوتي؟

التظليل الصوتي (Shadowing) تقنية تعلم لغة مدعومة علمياً، طُورت أصلاً لتدريب المترجمين الفوريين المحترفين. الطريقة بسيطة لكنها قوية: تستمع لصوت إنجليزي أصلي وتكرره فوراً بصوت عالٍ — كظل يتبع المتحدث بتأخير 1-2 ثانية. تُظهر الأبحاث تحسناً كبيراً في دقة النطق والتنغيم والإيقاع وربط الأصوات والاستماع والطلاقة.

اشترِ لنا قهوة