シャドーイング練習: Americans Don't Understand English | The Jonathan Ross Show - YouTubeで英語スピーキングを学ぶ

B2
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
⏸ 一時停止中
81
文が短すぎたり長すぎる場合は、Editをタップして調整してください。
1
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
2
they say they speak English,
3
but they've had to change it to make them understand it more.
4
Go with me on this because I've thought it through.
5
They've changed some of the words.
6
So they've taken the English language,
7
but they've looked at some of it and they've thought,
8
no, no, I think we need a little bit more explanation here.
9
Okay?
10
That's my American accent.
11
So things like pavement.
12
So they can't work with pavement,
13
so they've changed it to sidewalk.
14
Yeah.
15
They needed more information.
16
They needed to know where they were going to be walking so that they wouldn't get run over.
17
So, I didn't think of that.
18
Pavement, sidewalks.
19
There must have been a period of time where they ran with the word pavement,
20
but they kept getting hit by cars.
21
So they changed it to sidewalk.
22
Now, bear with me here,
23
John, because I've thought this through.
24
Bin, the word for bin.
25
In American, waste paper basket.
26
They needed to know what to put in it.
27
They needed to know that not only it was paper,
28
but waste paper, and that it goes into a basket.
29
It's not just any paper.
30
They kept throwing away fresh paper for a period before they introduced the word waste paper basket.
31
You see, it's like they need instructions.
32
Glasses for your eyes, they call them...
33
Eyeglasses.
34
THEY LAUGH ..where to put them on their face,
35
because they used to have glasses and they would put them on their thighs
36
and they would put them on their feet and they would say,
37
I can't see any better with the glasses.
38
And then somebody went, no, they're eyeglasses.
39
Well, why didn't you call them eyeglasses?
40
There's a game called Squash.
41
Have you heard of it?
42
Yes.
43
Not in America.
44
Racketball.
45
It's a true story.
46
They needed to know what they were going to be playing with,
47
in racquetball, and even then they get confused because there's no court.
48
They don't know where to go.
49
They just wander through the street going,
50
I want to play racquetball,
51
I want to play racquetball.
52
So they're probably going to have to change that.
53
But my favourite one, without a shadow of a doubt, is horse riding.
54
Do you know what horse riding is in America?
55
Is it not called horse riding?
56
No. Horseback riding.
57
They have to specify the area of the horse.
58
Well, yes.
59
There were terrible problems.
60
Because there was a period of time when they didn't call it horseback riding.
61
Well, where did they go?
62
They used to hold on to the tail and then...
63
Are you sure this is how they ride the horses in Europe?
64
That's a whole different thing you're doing there.
65
Anybody who's watching this show who may have been flicking the channels,
66
that's not a moment you would have called that.
67
LAUGHTER Oh, no!
68
This was a story about American, undescriptive words.
69
I've never been in the Mile High Club.
70
LAUGHTER So, wait.
71
Harry, what are you waiting for?
72
Come on, we know the answer.
73
CHEERING AND APPLAUSE CHEERING AND APPLAUSE But,
74
er, who was the closest to him in the band?
75
I think when we were in the band,
76
yeah, maybe it was me.
77
And, you know, I think we all kind of noticed that he wasn't thoroughly enjoying it,
78
and we were.
79
And, you know, it can be an intense job at times,
80
and I think it got a little bit too much room,
81
and he wanted to be in a different place, and that's fair enough.

アプリをダウンロード

話したすべての文をAIが採点

スキャンしてダウンロード
スキャンしてダウンロード
TRENDING

人気動画

文脈と背景

この対話は、アメリカ人が英語をどのように理解し、使用しているかに関する興味深い視点を提供しています。スピーカーは、アメリカの英語がどのように変化してきたかを説明し、その背景にある理由を探ります。たとえば、ある単語がどのように具体的な説明を加えられた結果、意味が変わったのかに焦点を当てます。このような会話を通じて、ネイティブスピーカーの思考パターンや言語使用の特長を理解することは、英語学習者にとって非常に重要です。

日常コミュニケーションのためのトップ5フレーズ

  • pavement (歩道) - アメリカではsidewalkと呼ばれ、歩行者のための道を指します。
  • bin (ごみ箱) - アメリカではwaste paper basketとして、特に使用済みの紙を捨てるための籠を指します。
  • glasses (眼鏡) - アメリカではeyeglassesと呼ばれ、目にかけることを明示しています。
  • Squash (スカッシュ) - アメリカではracquetballとして知られ、ラケットを使ったスポーツを指します。
  • walking 進む(歩く) - アメリカでは目的地に行くことをわかりやすくするため、詳細な表現が用いられます。

ステップバイステップ・シャドーイングガイド

この動画の内容をシャドーイングすることで、あなたのスピーキングスキルを向上させることができます。以下のステップに従い、shadowspeakshadow speechに挑戦してみてください。

  1. リスニング: 最初に、全体を通して何度か動画を視聴し、話の流れを把握しましょう。
  2. セグメント化: あなたにとって難しい部分を見つけ、一文ずつ区切ってテンポを把握します。
  3. リピーティング: スピーカーの後について、そのセグメントを繰り返すことを試みてください。意味を捉えると同時に発音も練習します。
  4. シャドーイング: リピーティングで慣れた後、ナチュラルに話すことを目指して、映像の音声に合わせてセリフを重ねます。
  5. 自己評価: 自分の録音を聞き返して、発音やリズムがネイティブスピーカーに近づいているか確認しましょう。IELTS スピーキング対策にも役立つスキルです。

このプロセスを通じて、あなたの英語力が飛躍的に向上することでしょう。shadowspeaksのテクニックを使って、自信を持って英会話に臨みましょう!

シャドーイングとは?英語上達に効果的な理由

シャドーイング(Shadowing)は、もともとプロの通訳者養成プログラムで開発された言語学習法で、多言語習得者として知られるDr. Alexander Arguelles によって広く普及されました。方法はシンプルですが非常に効果的:ネイティブスピーカーの英語を聞きながら、1〜2秒の遅延で声に出してすぐに繰り返す——まるで「影(shadow)」のように話者を追いかけます。文法ドリルや受動的なリスニングと異なり、シャドーイングは脳と口の筋肉が同時にリアルタイムで英語を処理・再現することを強制します。研究により、発音精度、抑揚、リズム、連音、リスニング力、そして会話の流暢さが大幅に向上することが確認されています。IELTSスピーキング対策や自然な英語コミュニケーションを目指す方に特におすすめです。

コーヒーをおごる