Prática de Shadowing: Americans Don't Understand English | The Jonathan Ross Show - Aprenda a falar inglês com o YouTube

B2
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
⏸ Pausado
81 frases
Se as frases estiverem muito curtas ou longas, clique em Edit para ajustá-las.
1
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
2
they say they speak English,
3
but they've had to change it to make them understand it more.
4
Go with me on this because I've thought it through.
5
They've changed some of the words.
6
So they've taken the English language,
7
but they've looked at some of it and they've thought,
8
no, no, I think we need a little bit more explanation here.
9
Okay?
10
That's my American accent.
11
So things like pavement.
12
So they can't work with pavement,
13
so they've changed it to sidewalk.
14
Yeah.
15
They needed more information.
16
They needed to know where they were going to be walking so that they wouldn't get run over.
17
So, I didn't think of that.
18
Pavement, sidewalks.
19
There must have been a period of time where they ran with the word pavement,
20
but they kept getting hit by cars.
21
So they changed it to sidewalk.
22
Now, bear with me here,
23
John, because I've thought this through.
24
Bin, the word for bin.
25
In American, waste paper basket.
26
They needed to know what to put in it.
27
They needed to know that not only it was paper,
28
but waste paper, and that it goes into a basket.
29
It's not just any paper.
30
They kept throwing away fresh paper for a period before they introduced the word waste paper basket.
31
You see, it's like they need instructions.
32
Glasses for your eyes, they call them...
33
Eyeglasses.
34
THEY LAUGH ..where to put them on their face,
35
because they used to have glasses and they would put them on their thighs
36
and they would put them on their feet and they would say,
37
I can't see any better with the glasses.
38
And then somebody went, no, they're eyeglasses.
39
Well, why didn't you call them eyeglasses?
40
There's a game called Squash.
41
Have you heard of it?
42
Yes.
43
Not in America.
44
Racketball.
45
It's a true story.
46
They needed to know what they were going to be playing with,
47
in racquetball, and even then they get confused because there's no court.
48
They don't know where to go.
49
They just wander through the street going,
50
I want to play racquetball,
51
I want to play racquetball.
52
So they're probably going to have to change that.
53
But my favourite one, without a shadow of a doubt, is horse riding.
54
Do you know what horse riding is in America?
55
Is it not called horse riding?
56
No. Horseback riding.
57
They have to specify the area of the horse.
58
Well, yes.
59
There were terrible problems.
60
Because there was a period of time when they didn't call it horseback riding.
61
Well, where did they go?
62
They used to hold on to the tail and then...
63
Are you sure this is how they ride the horses in Europe?
64
That's a whole different thing you're doing there.
65
Anybody who's watching this show who may have been flicking the channels,
66
that's not a moment you would have called that.
67
LAUGHTER Oh, no!
68
This was a story about American, undescriptive words.
69
I've never been in the Mile High Club.
70
LAUGHTER So, wait.
71
Harry, what are you waiting for?
72
Come on, we know the answer.
73
CHEERING AND APPLAUSE CHEERING AND APPLAUSE But,
74
er, who was the closest to him in the band?
75
I think when we were in the band,
76
yeah, maybe it was me.
77
And, you know, I think we all kind of noticed that he wasn't thoroughly enjoying it,
78
and we were.
79
And, you know, it can be an intense job at times,
80
and I think it got a little bit too much room,
81
and he wanted to be in a different place, and that's fair enough.

Baixar aplicativo

Pontuação por IA para cada frase que você fala

TRENDING

Populares

Contexto & Antecedentes

O vídeo "Americans Don't Understand English", apresentado por um comediante em um talk show, provoca reflexões engraçadas e intrigantes sobre as diferenças linguísticas e culturais entre o inglês falado nos Estados Unidos e o inglês britânico. O falante observa como palavras e frases foram adaptadas pelos americanos para tornar a linguagem mais acessível e descritiva. Essa abordagem acaba revelando como a necessidade de clareza pode guiar as mudanças linguísticas ao longo do tempo, permitindo que os estudantes de inglês compreendam melhor as sutilezas da língua.

As 5 Principais Frases para Comunicação Diária

  • Pavement se torna sidewalk - Uma simples mudança para esclarecer onde se deve andar.
  • Bin se transforma em waste paper basket - Esclarecendo o que vai dentro.
  • Glasses são chamados de eyeglasses - Para indicar seu uso correto.
  • Squash é renomeado para racquetball - Para identificar melhor o esporte.
  • Walk carefully se transforma em be cautious when walking - Um lembrete útil para beginners.

Guia Passo a Passo de Shadowing

O shadow speech é uma técnica eficaz para aprender inglês com YouTube e aprimorar suas habilidades de fala. Aqui está um guia passo a passo para aproveitar ao máximo este vídeo:

  1. Escute atentamente: Ouça o vídeo uma vez sem tentar acompanhar. Tente captar a essência do que está sendo dito.
  2. Identifique as palavras-chave: Observe a mudança de palavras como pavement para sidewalk e anote-as. Use essas palavras em frases cotidianas.
  3. Repita em voz alta: Volte ao início do vídeo e comece a repetir as falas do apresentador. Use técnicas de shadowspeaks para imitar a pronúncia e a entonação.
  4. Pratique a fluência: Depois de praticar as falas, tente criar suas próprias frases usando as novas palavras e expressões que você aprendeu.
  5. Grave-se: Faça uma gravação de você falando para avaliar sua pronúncia e fluência. Isso ajudará você a perceber o seu progresso.

Ao seguir este guia, você não apenas melhorará sua capacidade de expressão oral, mas também entenderá melhor como a língua evolui com as necessidades da comunicação cotidiana. Com prática constante, você logo dominará o shadow speak e estará pronto para usar o inglês de maneira mais natural e confiante.

O que é a Técnica de Shadowing?

Shadowing é uma técnica de aprendizado de idiomas com base científica, originalmente desenvolvida para o treinamento de intérpretes profissionais. O método é simples, mas poderoso: você ouve áudio em inglês nativo e repete imediatamente em voz alta — como uma sombra seguindo o falante com 1-2 segundos de atraso. Pesquisas mostram melhora significativa na precisão da pronúncia, entonação, ritmo, sons conectados, compreensão auditiva e fluência na fala.

Pague-nos um café