Pratique du Shadowing: Americans Don't Understand English | The Jonathan Ross Show - Apprendre l'anglais à l'oral avec YouTube

B2
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
⏸ En pause
81 phrases
Si les phrases sont trop courtes ou trop longues, cliquez sur Edit pour les ajuster.
1
The thing about Americans that I've thought about the language is that they speak,
2
they say they speak English,
3
but they've had to change it to make them understand it more.
4
Go with me on this because I've thought it through.
5
They've changed some of the words.
6
So they've taken the English language,
7
but they've looked at some of it and they've thought,
8
no, no, I think we need a little bit more explanation here.
9
Okay?
10
That's my American accent.
11
So things like pavement.
12
So they can't work with pavement,
13
so they've changed it to sidewalk.
14
Yeah.
15
They needed more information.
16
They needed to know where they were going to be walking so that they wouldn't get run over.
17
So, I didn't think of that.
18
Pavement, sidewalks.
19
There must have been a period of time where they ran with the word pavement,
20
but they kept getting hit by cars.
21
So they changed it to sidewalk.
22
Now, bear with me here,
23
John, because I've thought this through.
24
Bin, the word for bin.
25
In American, waste paper basket.
26
They needed to know what to put in it.
27
They needed to know that not only it was paper,
28
but waste paper, and that it goes into a basket.
29
It's not just any paper.
30
They kept throwing away fresh paper for a period before they introduced the word waste paper basket.
31
You see, it's like they need instructions.
32
Glasses for your eyes, they call them...
33
Eyeglasses.
34
THEY LAUGH ..where to put them on their face,
35
because they used to have glasses and they would put them on their thighs
36
and they would put them on their feet and they would say,
37
I can't see any better with the glasses.
38
And then somebody went, no, they're eyeglasses.
39
Well, why didn't you call them eyeglasses?
40
There's a game called Squash.
41
Have you heard of it?
42
Yes.
43
Not in America.
44
Racketball.
45
It's a true story.
46
They needed to know what they were going to be playing with,
47
in racquetball, and even then they get confused because there's no court.
48
They don't know where to go.
49
They just wander through the street going,
50
I want to play racquetball,
51
I want to play racquetball.
52
So they're probably going to have to change that.
53
But my favourite one, without a shadow of a doubt, is horse riding.
54
Do you know what horse riding is in America?
55
Is it not called horse riding?
56
No. Horseback riding.
57
They have to specify the area of the horse.
58
Well, yes.
59
There were terrible problems.
60
Because there was a period of time when they didn't call it horseback riding.
61
Well, where did they go?
62
They used to hold on to the tail and then...
63
Are you sure this is how they ride the horses in Europe?
64
That's a whole different thing you're doing there.
65
Anybody who's watching this show who may have been flicking the channels,
66
that's not a moment you would have called that.
67
LAUGHTER Oh, no!
68
This was a story about American, undescriptive words.
69
I've never been in the Mile High Club.
70
LAUGHTER So, wait.
71
Harry, what are you waiting for?
72
Come on, we know the answer.
73
CHEERING AND APPLAUSE CHEERING AND APPLAUSE But,
74
er, who was the closest to him in the band?
75
I think when we were in the band,
76
yeah, maybe it was me.
77
And, you know, I think we all kind of noticed that he wasn't thoroughly enjoying it,
78
and we were.
79
And, you know, it can be an intense job at times,
80
and I think it got a little bit too much room,
81
and he wanted to be in a different place, and that's fair enough.

Télécharger l'application

Notation IA pour chaque phrase que vous prononcez

TRENDING

Populaires

Context & Background

The dialogue in the video "Americans Don't Understand English" features a humorous take on the differences between American and British English, highlighting how Americans have adapted certain terms for clarity. The speaker points out that these adaptations often aim to provide additional context, ensuring better understanding among speakers. This aspect of the language can provide an intriguing learning opportunity for those seeking to improve English pronunciation while also grasping cultural nuances. By examining how words have evolved, learners can enhance their vocabulary and gain insights into the everyday language used by Americans.

Top 5 Phrases for Daily Communication

  • Pavement vs Sidewalk - Understanding the difference helps navigate American streets safely.
  • Waste paper basket - This term emphasizes what goes inside, unlike the more ambiguous 'bin.'
  • Eyeglasses - A clear term indicating their purpose, which can prevent confusion.
  • Squash vs Racquetball - Knowing the correct term can enhance communication in athletic contexts.
  • Bin - Recognizing regional differences in terminology can facilitate smoother conversations about disposal and recycling.

Step-by-step Shadowing Guide

To effectively tackle the nuances presented in this video, use the following shadowing techniques to enhance your learning experience:

  1. Watch the Video: Start by viewing the video several times to familiarize yourself with the speaker's tone and pacing.
  2. Listen Carefully: Focus on the pronunciation and intonation used in key phrases. Take note of how the speaker emphasizes certain words.
  3. Repeat in Real-time: Utilize a shadowing app or simply pause the video to repeat phrases aloud, mimicking the accent and rhythm.
  4. Record Yourself: To assess your progress, record your voice as you shadow the phrases from the video. Compare it with the original audio.
  5. Understand the Context: Take time to research the meaning behind specific terms and phrases to fully grasp the cultural significance.

By engaging in these steps, you will not only learn English with YouTube but also gain the confidence to use these phrases in everyday conversations. Embrace the fun differences between British and American English through shadowspeaks; it will enrich your vocabulary and speaking abilities.

Qu'est-ce que la technique du Shadowing ?

Le Shadowing est une technique d'apprentissage des langues fondée sur la science, développée à l'origine pour la formation des interprètes professionnels. Le principe est simple mais puissant : vous écoutez de l'anglais natif et le répétez immédiatement à voix haute — comme une ombre suivant le locuteur avec un décalage de 1 à 2 secondes. Les recherches montrent une amélioration significative de la précision de la prononciation, de l'intonation, du rythme, des liaisons, de la compréhension orale et de la fluidité.

Offrez-nous un café