Pratica di Shadowing: Pulp Fiction - the gold watch monologue - Impara a parlare inglese con YouTube

C1
Oh that paddlefoot, he's from the city dog, eating totem pole alive.
⏸ In Pausa
73 frasi
Se le frasi sono troppo corte o troppo lunghe, clicca su Edit per modificarle.
1
Oh that paddlefoot, he's from the city dog, eating totem pole alive.
2
He aren't the tenderfoot.
3
That totem pole been here forever.
4
Butch?
5
One more thing to put on this landmove.
6
Time for Captain Roadtide.
7
Butch, stop watching TV a second.
8
Call Spinner.
9
Yeah?
10
We've got a special visitor.
11
Spinner!
12
Spinner!
13
Now, do you remember when I told you your daddy died in the POW camp?
14
Well, this here is Captain Kunz.
15
He was in the POW camp with Daddy.
16
Hello, little man.
17
Boy, I sure heard a bunch about you.
18
See, I was a good friend of your dad's.
19
We were in that Hanoi pit of hell together over five years.
20
Hopefully, you'll never have to experience this yourself,
21
but when two men are in a situation like me and your dad were for as long as we were,
22
you take on certain responsibilities of the other.
23
If it had been me who'd not made it,
24
if it made you cool as you'd be talking right now to my son, Jim.
25
The way it turned out, I'm talking to you.
26
Butch.
27
I got something for you.
28
This watch I got here was first purchased by your great grandfather during the First World War.
29
It was bought in a little general store in Knoxville,
30
Tennessee, made by the first company to make wristwatches.
31
Up till then, people just carried pocket watches.
32
It was bought by private doughboy,
33
Ryan Coolidge, on the day he set sail for Paris.
34
This was your great-grandfather's war watch,
35
and he wore it every day he was in that war.
36
And he'd done his duty,
37
went home to your great-grandmother,
38
took the watch off, put an old coffee can,
39
and in that can it stayed until your granddad,
40
Dane Coolidge, was called upon by his country to go overseas and fight the Germans once again.
41
It's time to call it World War II.
42
Great grandfather gave this watch to your granddad for good luck.
43
Unfortunately, Dave's luck wasn't as good as his old man's name was a Marine,
44
and he was killed, along with all the other Marines at the Battle of Wake Island.
45
Granddad was facing death.
46
He knew it.
47
None of those boys had any illusions,
48
but they were leaving that island alive.
49
So three days before the Japanese took the island,
50
your granddad asked a gunner on an Air Force transport named a Wanaki,
51
a man he'd never met before in his life,
52
to deliver to his infant son we'd never seen in the flesh, his gold watch.
53
Three days later, your granddad was dead,
54
but Warnocky kept his word.
55
After the war was over,
56
he paid a visit to your grandmother,
57
delivering to your infant father his dad's gold watch.
58
This watch.
59
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over that Hanoi.
60
He was captured and put in a Vietnamese prison camp.
61
He knew that if the Gooks ever saw the watch, watch.
62
It'd be confiscated, taken away.
63
The way your dad looked at it,
64
this watch was your birthright.
65
You'd be damned if any slope's gonna put the greasy other hands on his boy's birthright.
66
So he hid it.
67
In one place he knew he could hide something, his ass.
68
Five long years he wore this watch up his ass.
69
Then he died of dysentery.
70
Give me the watch.
71
I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass two years.
72
Then, after seven years, I was sent home to my family.
73
And now, little man, I give the watch to you.

Scarica l'app

Valutazione AI per ogni frase che pronunci

TRENDING

Popolari

Perché praticare il parlato con questo video?

Il monologo della "gold watch" in Pulp Fiction offre un'opportunità unica per migliorare le proprie capacità di conversazione in inglese. Ascoltare e ripetere dialoghi come questo permette di immergersi in un contesto narrativo ricco, utile per apprendere frasi e espressioni colloquiali. L'arte della narrazione, unita all'importanza delle emozioni nel parlato, è fondamentale per gli studenti di inglese che desiderano esprimersi in modo più fluido e naturale. Usando tecniche di shadowing in inglese, puoi allenare le tue capacità oratorie e affinare la tua pronuncia, rendendo più incisive le tue comunicazioni.

Grammatica e Espressioni nel Contesto

  • Passato e Futuro: La struttura verbale utilizzata nel racconto, come “was” e “were”, è essenziale per esprimere eventi passati e storie. Ad esempio, "He was a good friend of your dad's" aiuta a stabilire una relazione temporale.
  • Condizionali: Frasi come “If it had been me who'd not made it” offrono spunti preziosi per produrre frasi condizionali, che sono fondamentali in molte conversazioni quotidiane.
  • Espressioni colloquiali: L'uso di frasi come “you take on certain responsibilities” mostra come si possano esprimere concetti complessi con linguaggio diretto, rendendo il discorso più accessibile e genuino.
  • Vocaboli specifici: Termini come "pow camp" e "doughboy" arricchiscono il vocabolario e migliorano la comprensione culturale del contesto storico.

Trappole Comuni di Pronuncia

Durante il monologo, ci sono alcune parole e frasi che possono risultare difficili per chi sta imparando l'inglese. Per esempio, la pronuncia di “Kunz” e “coolidge” può rappresentare delle insidie. Inoltre, le espressioni colloquiali e le contrazioni come “you'd” e “it’s” richiedono attenzione speciale per garantire una pronuncia fluida. Una tecnica efficace è quella di utilizzare un shadowing site per ascoltare ripetutamente e imitare i suoni, aiutando a migliorare la pronuncia inglese nel contesto reale del dialogo. Praticare la pronuncia di queste parole ti permetterà di migliorare la tua fluidità e ridurre gli errori comuni.

Incorporando queste pratiche nella tua routine di pratica di conversazione in inglese, scoprirai progressi tangibili nelle tue abilità linguistiche.

Cos'è la tecnica dello Shadowing?

Shadowing è una tecnica di apprendimento delle lingue supportata da studi scientifici, originariamente sviluppata per la formazione dei traduttori professionisti e resa popolare dal poliglotta Dr. Alexander Arguelles. Il metodo è semplice ma potente: ascolti un audio in inglese di madrelingua e lo ripeti immediatamente ad alta voce — come un'ombra che segue il parlante con un ritardo di solo 1–2 secondi. A differenza dell'ascolto passivo o degli esercizi di grammatica, lo shadowing costringe il tuo cervello e i muscoli della bocca a elaborare e riprodurre simultaneamente i modelli di discorso reale. La ricerca dimostra che migliora significativamente la precisione della pronuncia, l'intonazione, il ritmo, il discorso connesso, la comprensione dell'ascolto e la fluidità del parlato — rendendolo uno dei metodi più efficaci per la preparazione alla prova di speaking dell'IELTS e per la comunicazione reale in inglese.

Offrici un caffè